平稳地
píngwěn de
плавно
в русских словах:
машистый
-ист〔形〕〈口〉步子大的, 大步走的(多指马); 动作幅度大的, 动作奔放的, 大起大落的. ~ шаг 大步. лошадь шла ровной ~ой рысью. 马平稳地大步走。‖ машисто.
плавно
均匀地, 平稳地, 和缓地
проскользнуть
2) 平稳地通过, 驶过
примеры:
警督平稳地控制着自己的每一次呼吸。
Лейтенант дышит очень ровно, контролируя каждый вдох и выдох.
卡车快而平稳地在平坦的公路上行驶。
The truck bowled along on the smooth road.
那个男人头上平稳地顶着一桶水。
The man poised a bucket of water on the head.
那艘巨轮缓慢而平稳地下水了。
Slowly but surely the great ship glided into the water.
列车平稳而缓慢地驶进车站。
The train glides smoothly into the station.
他迈着缓慢平稳的步伐走向你,法杖重重地敲击着石头。
Он идет вам навстречу, ступая медленно и ровно. Посох звонко ударяет о камни.
我们希望各方都能从维护本地区和平稳定的大局出发,多做增进互信、促进合作的事情。
Мы призываем все стороны, исходя из общих интересов обеспечения мира и стабильности в регионе, прилагать больше усилий по укреплению взаимодоверия и содействию сотрудничеству.
中东地区的形势发展不仅关系到该地区的和平与安全,也关系到世界的和平与发展,维护中东地区的和平稳定,符合国际社会的共同利益。
Развитие ситуации на Ближнем Востоке не только касается мира и безопасности в регионе, но и влияет на мир и развитие на нашей планете. Обеспечение мира и стабильности в этом регионе отвечает общим интересам международного сообщества.
中哈战略伙伴关系不断发展不仅有力促进了两国发展繁荣,也为维护地区和世界和平稳定作出了重要贡献。
Непрерывное развитие китайско-казахстанских отношений стратегического партнерства не только сильно продвинуло развитие и процветание двух стран, но и внесло важный вклад в защиту мира и стабильности в регионе и на всей планете.
成员国定期举行双边和多边反恐演习,并在大型国际活动安保方面开展合作,为维护本地区和平稳定发挥了巨大作用。
Государства-члены регулярно проводят двусторонние и многосторонние антитеррористические учения и осуществляют сотрудничество в сфере охраны крупных международных мероприятий, сыграв важную роль в обеспечении мира и стабильности в регионе.
пословный:
平稳 | 稳地 | ||
1) устойчивый, стабильный; ровный, спокойный; плавный, равномерный; устойчивость, стабильность
2) полученный законным (мирным) путём (напр. о праве, привилегиях)
|