плавно
均匀地, 平稳地, 和缓地
слова с:
ГЦД генератор плавного диапазона
СПП система плавного полёта
автотрансформатор для плавного регулирования напряжения
возбудитель плавного диапазона
плавно уменьшаемый крен
плавное выключение двигателя
плавное выравнивание
плавное горение
плавное искривление траектории вверх
плавное касание
плавное обтекание
плавное обтекание воздушным потоком
плавное отклонение (без возмущений)
плавное поднятие носовой части
плавное приземление
плавное регулирование
плавное сопряжение крыла с фюзеляжем
плавное сопряжение перехода от крыла к гондоле
плавное сопряжение перехода от крыла к фюзеляжу
плавное сочленение
плавное течение
плавное уменьшение уровня сигнала
плавноизменяющееся движение
плавной
плавной переход
плавнорегулируемый
плавность
плавность настройки
плавность обтекания
плавность регулирования
плавность хода
привод с плавноизменяемым передаточным числом
в русских словах:
скользить
2) перен. (плавно двигаться) 滑行 huáxíng, 滑动 huádòng; (о самолете, птицах) 滑翔 huáxiáng, 飞翔 fēixiáng
гладко
2) перен. (плавно) 流利地 liúlìde; (успешно) 顺利地 shùnlìde
в китайских словах:
平稳减缓坡度
плавно уменьшаемый крен
平稳着陆
плавный посадка; плавная посадка; плавно садить, сесть
均匀调整电容器
плавно-регулируемый конденсатор
平稳燃烧, 稳定燃烧
плавно протекающее горение
缓慢的
медленно, плавно
耦合细调
связь плавно
婉僤
плавно двигаться; мягкое (грациозное) движение
均匀可变电阻
симметричный тетрагалоидэтан; плавно-регулируемое сопротивление
柔和
1) мягкий; ласковый, нежный; слабый; плавно
慢悠悠
плавный, неторопливый; плавно, не спеша
裔裔
стройный, плавный, ритмичный (о движении, течении, полете); плавно (ритмично) двигаться, плыть (напр. в танце)
滑
2) huá мягко скользить, плавно двигаться; планировать
名正言顺
при правильных формулировках и речь льется плавно; точно и уверенно; быть безукоризненным номинально и по существу; резонно и справедливо; настоящий, подлинный
运转平稳
работать плавно
飘洒
3) парить, медленно кружиться, плавно падать (о снеге, лепестках цветов и пр.)
均匀可调电阻
плавно-регулируемый сопротивление
飘飘
1) дуть (о ветре); легко вздыматься, плавно носиться, плыть (кружиться) в воздухе
泄泄
1) плавный, медленный; ленивый, медлительный; неторопливо, плавно
飘然
1) плавно несущийся, свободно развевающийся
平滑时限特性距离保护装置
дистанционная защита с плавно зависимой характеристикой выдержки времени
翼翼
1) [плавно] махать крыльями; летать; реять
2) плавный; мерный (исполненный ритма) [как взмахи крыльев в полете]
火车徐徐地开过车站
Поезд плавно прошел мимо станции
缥缥
порхать, парить; легко вздыматься, подниматься без усилий; плавно нестись
匀调调电容器
плавно регулируемый конденсатор
漂漂
2) легко вздыматься; плавно нестись, порхать; крутиться в вихре; легкий (напр. о пыли)
流线型水翼
плавно-обтекаемый крыло
婆然
плавно [носиться в танце]
稳增力矩
плавно нарастающий момент
平稳地
плавно
连续可变偏振辐射器
облучатель с плавно изменяемой поляризацией
无级
плавно, бесступенчато
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
нареч.Соотносится по знач. с прил.: плавный.
примеры:
忽紧忽慢
то резко, то плавно
飞机安安稳稳地着陆了。
Самолёт ровно и плавно снизился.
现在网络非常畅通,上网速度相当快
Интернет теперь работает очень плавно, скорость интернета достаточно высока
拉尼卡就像是幅没接缝的都市织锦,城市之间没有任何分界。 但在无人闻问的角落中,大自然已开始索回自己原有之物。
Равника — это сплошной ковер из городов. Каждый город плавно перетекает в другой. Однако в заброшенных уголках природа начинает вновь возвращать то, что принадлежит ей по праву.
随着她选定继任准夫婿,原本的丧事就直接变成了喜事。
Траур плавно перетекает в празднество, когда она выбирает нового жениха.
一款基耶尔40型左轮手枪。一管8发子弹。枪在他的手里微微晃动着——因为醉酒。
Револьвер Кьейль-40. Восемь пуль в барабане. Плавно покачивается в его руке — от опьянения.
纤维内存从发光的巢穴中滑了出来。
Узловой блок плавно выходит из своего светящегося гнезда.
只有死去的和奄奄一息的蝗虫,还有周围缓缓摇曳的芦苇。
Лишь саранча — мертвая и умирающая. Рядом плавно колышется тростник.
别忘了,还有您和朋友之间激烈的争吵会上升到身体上的对抗。
И не стоит забывать о жарких спорах с друзьями, плавно переходящих в физическую конфронтацию.
“是的,他疯了,”提尔布鲁克回答到,他的手指还扣在扳机上。“别担心,埃米尔……”他慢慢扣动手指。慢慢地……“他会清醒过来的。”
«Ага, он совсем голову потерял», — отвечает Тиллбрук, держа палец на спусковом крючке. «Не переживай, Эмиль... — Он плавно, очень плавно нажимает на крючок... — Найдет».
морфология:
плáвно (нар опред кач)
плавне́е (нар сравн)
плавне́й (нар сравн)
поплавне́е (нар сравн)
поплавне́й (нар сравн)
плáвный (прл ед муж им)
плáвного (прл ед муж род)
плáвному (прл ед муж дат)
плáвного (прл ед муж вин одуш)
плáвный (прл ед муж вин неод)
плáвным (прл ед муж тв)
плáвном (прл ед муж пр)
плáвная (прл ед жен им)
плáвной (прл ед жен род)
плáвной (прл ед жен дат)
плáвную (прл ед жен вин)
плáвною (прл ед жен тв)
плáвной (прл ед жен тв)
плáвной (прл ед жен пр)
плáвное (прл ед ср им)
плáвного (прл ед ср род)
плáвному (прл ед ср дат)
плáвное (прл ед ср вин)
плáвным (прл ед ср тв)
плáвном (прл ед ср пр)
плáвные (прл мн им)
плáвных (прл мн род)
плáвным (прл мн дат)
плáвные (прл мн вин неод)
плáвных (прл мн вин одуш)
плáвными (прл мн тв)
плáвных (прл мн пр)
плáвен (прл крат ед муж)
плавнá (прл крат ед жен)
плáвно (прл крат ед ср)
плáвны (прл крат мн)
плавне́е (прл сравн)
плавне́й (прл сравн)
поплавне́е (прл сравн)
поплавне́й (прл сравн)
плáвнейший (прл прев ед муж им)
плáвнейшего (прл прев ед муж род)
плáвнейшему (прл прев ед муж дат)
плáвнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
плáвнейший (прл прев ед муж вин неод)
плáвнейшим (прл прев ед муж тв)
плáвнейшем (прл прев ед муж пр)
плáвнейшая (прл прев ед жен им)
плáвнейшей (прл прев ед жен род)
плáвнейшей (прл прев ед жен дат)
плáвнейшую (прл прев ед жен вин)
плáвнейшею (прл прев ед жен тв)
плáвнейшей (прл прев ед жен тв)
плáвнейшей (прл прев ед жен пр)
плáвнейшее (прл прев ед ср им)
плáвнейшего (прл прев ед ср род)
плáвнейшему (прл прев ед ср дат)
плáвнейшее (прл прев ед ср вин)
плáвнейшим (прл прев ед ср тв)
плáвнейшем (прл прев ед ср пр)
плáвнейшие (прл прев мн им)
плáвнейших (прл прев мн род)
плáвнейшим (прл прев мн дат)
плáвнейшие (прл прев мн вин неод)
плáвнейших (прл прев мн вин одуш)
плáвнейшими (прл прев мн тв)
плáвнейших (прл прев мн пр)