年事已高
nián shì yǐ gāo
в летах, солидный возраст
他知道自己年事已高 он знает, что сам уже не молод
года подошли
nián shì yǐ gāo
年事年纪。指一个人的岁数已经很大了。nián shì yǐ gāo
old in yearsadvanced in age
niánshìyǐgāo
already of advanced yearsчастотность: #32873
синонимы:
примеры:
看郑奶奶年事已高,他特意找来朋友,让朋友将郑奶奶安全送回家。
Видя, какая бабушка Чжэн старенькая, он специально нашел приятеля, который бы доставил ее домой в целости и сохранности.
每天晚上,这些景象就会浮现在我的梦中。但是我年事已高,营地的勇士们又忙于保卫我们而抽不开身。我只能请求你依照我的幻象提示,前往南边的黑雾废墟里,找到那块护符。
Каждую ночь эти видения наполняют мои сны. Духи хотят нас предостеречь. Мне уже слишком много лет, а храбрецы из лагеря чрезмерно заняты, охраняя нас. Придется попросить тебя последовать за моими видениями. Ступай на юг, в руины Мглистой пещеры, и отыщи там амулет.
天叔是在自谦了。他虽然年事已高,但由于德高望重,一直没有别人能替代他的位置。
Дядюшка Тянь очень скромен. Невзирая на его почтенный возраст, столь благородного и уважаемого человека, как он, заменить некем.
是,不是很久以前。有些人会跟你说我下台是因为我年事已高。
Да, не так давно. Кто-то скажет, что я отказался от титула, потому что стар.
让我来猜猜看,你的父亲收到徵召但他年事已高,所以你偷了他的铠甲代父入伍?
Как же так у тебя вышло? Твоего отца забирали в войска, но он был слишком стар, и ты пошла вместо него?
在史凯利格的首领中,极少有人能像多纳·印达一样备受尊崇。他也是年纪最老的首领。尽管年事已高,但他仍然占据着统领氏族的主动权,同时在所有正式集会中代表自己的氏族发言。只有疯子卢戈能打破他的镇定,他们两家有长久的宿怨。
Немногие ярлы Скеллиге пользовались таким уважением и почтением, как старый Донар ан Хиндар. Невзирая на преклонный возраст, он был действующим предводителем своего клана и представлял его во всех собраниях. Только одному человеку удалось вывести его из себя - Лугосу Безумному, род которого вел давнюю тяжбу с Хиндарами.
他年事已高,过去挺直的腰板弯了。
Age had bowed his once straight back.
她虽然年事已高,但记忆并未模糊。
Old age hasn’t dimmed her memory.
我年事已高,不能到处走动。The policy will promote rather than hinder reform。
Age hinders me from moving about.
他虽年事已高,但仍生气勃勃,精力旺盛。
For all his years, he was none the less active and energetic.
他年事已高,很难高效率地工作。
He had trouble organizing himself as he aged.
那个年事已高的女皇极受敬重。
The old queen was held in great reverence.
一个人站在祭坛的中间,面朝太阳,双目圆睁。他年事已高,灰白的头发乱乱的飘散在身上,但你还是认出了他:拉里克。
Посреди двора стоит человек, лицо его обращено к солнцу, глаза широко раскрыты. Он стар, у него седые, спутанные волосы, но вы все же узнаете его: это Ралик.
我的前任主人博罗先生年事已高,他也已经不需要我的服务了。
Мой прежний хозяин, мистер Барроу, давно умер, так что у меня нет никаких задач или обязательств.
пословный:
年事 | 已 | 高 | |
1) высокий (также перен.); высота; высоко-
2) высший (об образовании)
3) старший
4) громкий
|