幸勿见怪
_
Kindly forgive me (my lack of respect).; I hope that you will not be offended.
xìng wù jiàn guài
Kindly forgive me (my lack of respect).; I hope that you will not be offended.xìngwùjiànguài
I hope that you will not be offended.примеры:
请勿见怪, 请原谅(常用在招待客人, 提建议的场合)
не обессудь
пословный:
幸 | 勿 | 见怪 | |
1) тк. в соч. счастье; удача; к счастью
2) книжн. надеяться
3) пользоваться расположением; расположение
|
не; не надо
|
1) обидеться, оскорбиться
2) удивляться, поражаться
|