应对如响
_
形容答话敏捷流利。同应答如响”。
yìng duì rú xiǎng
形容答话敏捷流利。同应答如响”。同“应2答如响”。
《陈书‧文学传‧岑之敬》:“武帝亲自论难。
примеры:
响应机制; 对应机制
механизм реагирования; механизм реализации мер по оказанию срочной помощи
пословный:
应对 | 如 | 响 | |
отвечать, противостоять; принять вызов; справиться, преодолеть; ответ, ответный (шаг, меры, действия)
|
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
I сущ. /счётное слово
1) эхо; отзвук, отголосок, отклик; ответ
2) звук, звучание, голос
3) слава, известность 4) эпист. весточка, известие
5) хлопок, удар, выстрел (также счётное слово)
II прил. /наречие
гулкий, звонкий, звучный; громкий
III гл.
1) раздаваться, разноситься; греметь
2) звучать, слышаться
3) заставить звучать; озвучивать
xiǎng
предлог гуандунск. диал. в, на
|