应战
yìngzhàn
1) выступить навстречу врагу; принять бой
2) принять вызов (напр. на соревнование)
yìngzhàn
1) принять бой
2) принять вызов (напр., на соревнование)
принять вызов на соревнование; принять удар; принять бой; принимать бой; выступить навстречу врагу; принять сражение; Принять удар; Принять бой; принять вызов
yìng zhàn
① 跟进攻的敌人作战:沉着应战。
② 接受对方提出的挑战条件:我坚决应战,保证按时完成生产指标。
yìngzhàn
(1) [meet enemy attack]∶与前来进犯的敌人作战
(2) [take up a challenge]∶接受对方的挑战条件
我坚决应战, 保证按时完成生产任务
yìng zhàn
接受别人的挑战,尤指军队临阵接战。
如:「我军从容应战,毫不畏惧。」
yìng zhàn
to take up a challenge
to face an attack and meet it
yìng zhàn
(跟进攻的敌人作战) meet an enemy attack
(接受对方提出的挑战) accept a challenge:
他不是一个想退却的人,倒是一个宁愿应战的人。 He was not one to retreat but rather one who would take up the gauntlet.
yìngzhàn
1) meet an enemy attack
2) accept a challenge
1) 谓迎战来敌。
2) 接受挑战。
частотность: #22608
в русских словах:
синонимы:
примеры:
应战; 响应挑战
принять вызов
世界气候影响评估和反应战略方案
Всемирная программа по оценке воздействий на климат и стратегиям реагирования
不可率尔应战。
We should not rashly accept battle.
他不是一个想退却的人,倒是一个宁愿应战的人。
He was not one to retreat but rather one who would take up the gauntlet.
你这下可把克雷娜给惹恼啦。她跟高戈娜吵了一架,而且要求你立刻去斗兽场应战。
Похоже, ты действительно <разозлил/разозлила> Кренну. Она заключила пари с Горгонной, и теперь вызывает тебя на ринг.
聪明人在前往战场时,身上都备有不止一把武器。有时候,某一把武器可能会更加适应战场的情况。你应该再挑选一件传奇武器带在身上,尤其是面对劲敌的时候。
На войну лучше идти, прихватив с собой запасное оружие. В каких-то ситуациях оно подойдет тебе больше, чем основное. Советую выбрать еще одно легендарное оружие. Оно пригодится – особенно в схватке с наиболее опасными врагами.
我也得拿出全力应战了…
Теперь же узри мою мощь!
己方起始牌组每有 4 张“谋略”牌,则抓捕对应战力提高 1 点。
Увеличьте это значение на 1 ед. за каждые 4 карты тактики в вашей стартовой колоде.
击败巫妖王的副官,逼迫他出来应战!
Победите прислужника и заставьте Короля-лича вернуться!
造兵铸匠最先响应战斗召唤,最后离开战场。
Мастеровые и ремонтники первыми вступают в битву и последними покидают ее.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск