迎头痛击
yíngtóutòngjī
лобовая атака, атаковать в лоб, ринуться в бой; нанести сокрушительный удар, нанести лобовой удар
yíngtóu tòngjī
обр. нанести сокрушительный встречный удар; дать решительный отпорЛобовая атака
атака в лоб; лобовая атака
yíngtóu-tòngjī
[repulse attacks] 意为当头给人以狠狠的打击
yíng tóu tòng jí
迎面加以致命的打击。
发财秘诀.第十回:「倘使此辈都是识时务熟兵机之员,外人扰我海疆时,迎头痛击,杀他个片甲不回。」
yíng tóu tòng jī
to deliver a frontal assault
to meet head-on (idiom)
yíng tóu tòng jī
deal (give) sb. head-on blows; a head-on confrontation; give a bad knock on the head; knock sb. on the head; repulse (make) a frontal attack; score a hard, direct hit:
敌人胆敢进犯,我们就给以迎头痛击。 If the enemy dare to invade us, we'll deal them head-on blows.
yíngtóutòngjī
1) repulse a frontal assault
入侵者遭到迎头痛击。 The intruders met with a frontal assault.
2) launch a frontal assault before the enemy has a chance to catch his breath
3) deal head-on blows
当头给以沉重打击。
частотность: #45351
в русских словах:
синонимы:
примеры:
敌人胆敢进犯,我们就给以迎头痛击。
If the enemy dare to invade us, we’ll deal them head-on blows.
入侵者遭到迎头痛击。
The intruders met with a frontal assault.
迎头痛击; 以敌意相向; 以刺刀迎击; 以白刃相交; 严厉抨击; 极端仇视
принять в штыки кого-что
迎头痛击; 严厉抨击; 极端仇视
принять в штыки кого-что; встретить в штыки кого-что
给…以迎头痛击
нанести кому лобовой удар; нанести лобовой удар
德鲁伊正在全力御敌,但是他们坚持不了多久了。所幸的是,暗夜精灵的船只上配有攻城武器。使用投刃车,给予敌人迎头痛击吧。
Друиды, конечно, стараются как могут, но они не смогут долго сдерживать натиск врага. К счастью, на эльфийских кораблях есть осадные орудия. Садись в глефомет и встреть противника лицом к лицу.
我们必须先发制人,迎头痛击。
Нам нужно первыми нанести удар в самое сердце врага.
给了他们一记迎头痛击。我们会尽快完成占领和整修。最起码,这里的人们不用再受帝国的奴役了。
Мы бьем по их уязвимым местам. Как только сможем, мы захватим форт и начнем его отстраивать. Людям больше не придется томиться в рабстве у Империи.
但是它既不在这里也不在那里,不是吗?我已经拿回了自己的~声音~。我已经变得更加~强大~,比之前任何时候都想去给那些秘源法师迎头痛击!
Но ведь это неважно, да? Я вернул свой ГОЛОС. Я вернул свою СИЛУ и очень хочу надрать задницу какому-нибудь отпетому колдуну Источника!
表示你正在寻找审判者,既勇于染指黑暗魔法,也能挥舞重锤给予敌人迎头痛击。
Сказать, что вы ищете инквизитора: бойца, не чурающегося использовать темные искусства и молотящего противников тяжелым двуручным молотом.
пословный:
迎头 | 头痛 | 痛击 | |
голова болит; головная боль
|