开头不好, 结果就不会好
_
непутем начато и непутем кончится
примеры:
起首不对头(开头不好), 结果就不会好
Непутём начато и непутём кончится
пословный:
开头 | 不好 | , | 结果 |
1) начало; начальный этап; вступление, пролог; первая часть
2) первоначальный, исходный, первый, начальный (напр. этап)
3) сначала, прежде всего, сперва
4) начать; открыть (напр. этап)
|
1) нехороший, плохой, дурной
2) затруднительно, неудобно
3) неприятный; неприемлемый для...
4) диал. зло; постыдное (неприятное) дело
|
I jiéguǒ
1) результат, итог, следствие
2) в результате, в итоге, в конце концов
3) жарг. прикончить, пришить, замочить
II jiēguǒ
завязаться (о плодах); плодоносить; плодоношение
|
果就 | 不会 | 好 | |
1) не уметь, не мочь
2) не должно случиться, не может быть, чтобы..., никогда не...
|
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|