开始广播
_
выход в эфир; начать широковещание
примеры:
开始广播
go on the air
系统广播:开始通电。
Началось включение питания.
现在十点钟,新闻广播开始了。
It's ten o'clock and here is the news.
乐曲的音量减弱了,专题新闻广播开始了。
The music faded down and a special news broadcast began.
系统广播:替代核心:是否准备开始?
Сменный модуль: вы готовы начать?
系统广播:损坏核心:是否准备开始?
Неисправный модуль: вы готовы начать?
系统广播:替代核心,是否可以开始程序?
Сменный модуль, вы готовы начать процедуру?
系统广播:损坏核心,是否可以开始程序?
Неисправный модуль, вы готовы начать процедуру?
系统广播:传送门将打开,紧急测试即将开始。3,2,1。
Испытания в критической ситуации начнутся после открытия портала. Открытие портала: 3, 2, 1.
只要广播电塔开始运作、墙壁也都修补好,大家就会知道义勇兵可不是好惹的了。
Починим радиовышку, восстановим стены и люди увидят, что минитмены готовы дать бой.
所以……回来谈正事吧。现在自由电台又再次开始放送,我们随时可以将警报广播到任何地方。
Так что, в общем... будем работать. Но теперь, когда у нас есть радио "Свобода", мы всегда сможем с тобой связаться.
系统广播:如果您是在文明的废墟中发现这一设施的非本公司雇员,欢迎!记住:测试就是未来,未来从您开始。
Если вы не являетесь сотрудником Лаборатории и случайно обнаружили этот комплекс в развалинах цивилизации, запомните: испытания — это будущее, и оно начинается с вас.
开始播音
go on the air
(用无线电)开始播送
выйти в эфир
中俄文同步开始播音
начинается голосовое сопровождение синхронно по-русски и по-китайски
你爱做什么都行……就是别开广播。那鬼玩意会让我头痛。
Только умоляю, не включай свое радио. У меня от него башка раскалывается.
我们将于夏季停播而于秋季开始播放一套新节目。
We'll be off the air for the summer and returning for a new series in the autumn.
我们的新系列惊险故事于今晚 7 时 分开始播出。
this evening.
пословный:
开始 | 广播 | ||
радиовещание, вещание, передача по радио; циркулярная (для всех пользователей) передача информации по радио
|