开辟战场
kāipì zhànchǎng
открыть новый фронт
战争中,在尚未发生交战的地区主动对敌实施攻击而形成新的战场的行动。如第二次世界大战中盟军在诺曼底登陆,开辟了欧洲第二战场。
примеры:
开辟新战场
открыть новый фронт
开辟第二战场
открыть второй фронт
东方主战场
【例】中国开辟了世界反法西斯战争的东方主战场。
【例】中国开辟了世界反法西斯战争的东方主战场。
главный фронт на Востоке
Главный фронт на Востоке в мировой антифашисткой войне был открыт в Китае.
Главный фронт на Востоке в мировой антифашисткой войне был открыт в Китае.
第二次世界大战中盟军在诺曼底登陆,开辟了欧洲第二战场。
Во Второй мировой войне союзники высадились в Нормандии и открыли второй фронт в Европе.
通道排雷;雷场开辟通道
проделывание проходов
结附于永久物所结附的永久物具有辟邪异能。当所结附的永久物离开战场时,若它是史迹,则抓两张牌。(神器、传奇和传纪是史迹。)
Зачаровать перманент Зачарованный перманент имеет Порчеустойчивость. Когда зачарованный перманент покидает поле битвы, если он был историческим, возьмите две карты. (Артефакты, легендарные карты и Саги являются историческими.)
辟邪如果某来源将对你造成伤害,则防止该伤害且在九命护身上放置一个转生指示物。当九命护身上有九个或更多转生指示物时,将它放逐。当九命护身离开战场时,你输掉这盘游戏。
Порчеустойчивость Если источник должен нанести вам повреждения, предотвратите те повреждения и положите один жетон инкарнации на Девять Жизней. Когда на Девяти Жизнях есть девять или более жетонов инкарнации, изгоните их. Когда Девять Жизней покидают поле битвы, вы проигрываете партию.
辟邪你这盘游戏不会输。每当你获得生命时,抓等量的牌。每当你失去生命时,你每失去1点生命,便选择一个由你操控的永久物或你手上或坟墓场中的一张牌并放逐之。当巫妖掌控离开战场时,你输掉这盘游戏。
Порчеустойчивость Вы не можете проиграть партию. Каждый раз, когда вы получаете жизни, возьмите такое же количество карт. Каждый раз, когда вы теряете жизни, изгоните перманент под вашим контролем или карту из вашей руки или вашего кладбища за каждую 1 потерянную жизнь. Когда Мастерство Лича покидает поле битвы, вы проигрываете партию.
пословный:
开辟 | 战场 | ||
1) прокладывать (дороги, пути)
2) учреждать, основывать (дело); открывать (напр. метод); ставить (работу); организовывать (напр. движение) 3) изыскивать (средства); находить (новые источники дохода); разрабатывать, развивать (объекты)
4) начало мироздания, заря истории; начало эры
|
1) театр военных действий; поле боя, поле битвы
2) фронт
|