开辟航线
kāipì hángxiàn
намечать маршрут; прокладывать курс
в русских словах:
открытие воздушных линий
开辟航线, 开航
примеры:
在地球上空开辟航线(指卫星)
прокладывать трассы над Землей (о спутниках)
开辟航{空}线
открывать воздушную линия ю
开辟了一条新航线。
A new airline has been set up.
开辟航海新时代
open (up) an new era of navigation
开辟航道, 清扫航道(障碍)
проделывать проход
开辟线路
давать разбивку коммуникаций
又有一条新航线开航了。
Another new air route has been opened up.
пословный:
开辟 | 航线 | ||
1) прокладывать (дороги, пути)
2) учреждать, основывать (дело); открывать (напр. метод); ставить (работу); организовывать (напр. движение) 3) изыскивать (средства); находить (новые источники дохода); разрабатывать, развивать (объекты)
4) начало мироздания, заря истории; начало эры
|
1) морская трасса; фарватер
2) курсовая линия; воздушная трасса; авиалиния, воздушная линия, маршрут
|