弗兰狂斯鼠的怪物
_
Чудовище Крысенштейна
примеры:
在获得创造生命的奥秘之后,詹米森·弗兰狂斯鼠博士创造出了一个怪物
Узнав тайну создания жизни, доктор Джеймисон Крысенштейн сотворил чудовище.
弗兰狂斯鼠博士的爪牙变得更强大了
Слуги доктора Крысенштейна стали сильнее.
弗兰狂斯鼠博士和他的爪牙在攻击城堡
Доктор Крысенштейн и его творения подступают к замку.
胜利条件:击败弗兰狂斯鼠和他的盟友
Условие победы: одолеть Крысенштейна и его союзников
弗兰狂斯鼠的复仇故事,加入了变异元素。
Месть Крысенштейна на новый лад.
在弗兰狂斯鼠博士的故事中,森林女巫是一位神秘的人物。她会满足别人的愿望,但必须付出代价
Загадочная ведьма из истории про доктора Крысенштейна способна исполнять самые сокровенные желания... Но все имеет цену.
两名新的英雄加入了战斗,对抗弗兰狂斯鼠和他的邪恶大军!
Два новых героя готовы сразиться с безумным доктором и его союзниками!
詹米森·弗兰狂斯鼠博士渴望复仇四位冒险者再次集结对抗博士……
Доктор Джеймисон Крысенштейн жаждет возмездия! А четверо искателей приключений – остановить его...
弗兰狂斯鼠博士故事里的维京战士有一个女儿,而这位维京女战士也有自己的显赫传奇
Дева щита, известная по легендам, сложенным в ее честь. Дочь Викинга из рассказов о Крысенштейне.
弗兰狂斯鼠博士又回来了!这次你可以在崭新的挑战模式中对抗他的恶魔军团!
Доктор Крысенштейн вернулся! Сразитесь с полчищами его чудовищных слуг в новом режиме испытаний!
在弗兰狂斯鼠博士的故事中,“无头死神”是森林女巫的仆从,由于某些原因不得不为她服务
В истории про Крысенштейна Жнец — слуга Ведьмы из диких земель. Однако никто не знает, как он попал к ней в услужение.
就像故事中所说的那样,弗兰狂斯鼠博士与森林女巫立下契约换取创造生命的秘密。但好景不长,他最终被来自阿德勒斯布鲁恩的四位冒险者击败
Легенда гласит, что Крысенштейн заключил сделку с ведьмой из диких земель, чтобы узнать тайну создания жизни. Но радость безумца была недолгой: в Адлерсбрунне его одолели четверо искателей приключений.
пословный:
弗兰 | 狂 | 斯 | 鼠 |
1) безумный; сумасшедший; бешеный (также перен.); бешенство; мания
2) безудержный; бурный
3) самонадеянный; бахвалиться
|
книжн.
этот; это
|
I сущ.
1) крыса, мышь; также родовая морфема в названиях мелких животных, живущих в дуплах или норах
2) Мышь (1-е животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 子, обозначающему год Мыши) 3) нечистое животное; вредитель, злодей; супостат
II прил./глагол
* печальный, горестный; скорбеть, тосковать
|
的 | 怪物 | ||
1) монстр, оборотень, привидение
2) сумасброд, чудак
|