弗鲁洛克
_
Фллурлоккр
примеры:
<name>,我有一只名叫霍弗的野猪宠物,就让它来陪格鲁尔之子格鲁洛克玩玩吧。
<имя>, есть у меня питомец-вепрь по имени Хаффер. Он хочет помочь тебе обдурить одного из тутошних сынков Груула.
克鲁索洛克恩,混乱之刃
Грул-шорук, лезвие Хаоса
格鲁洛克居住在雷神要塞附近的诅咒洞窟中。当你到达洞窟后,就用这只哨子召唤出霍弗。那个傻大个必定会跑来追逐野猪,你就借此机会偷来格鲁洛克的包裹,然后将它交给萨博迈恩男爵。
Груллок живет в местечке под названием Окаянная лощина. Как доберешься дотуда, выпусти Хаффера. Гронн начнет его гонять по округе, а ты потихоньку стяни его мешок и отнеси его барону Черногриву.
等事情完成后到岩窟下方格鲁洛克的巢穴与我们会和。
Когда закончишь, отправляйся в Логово Груллока под гротом. Мы будем ждать тебя там.
诅咒洞窟就在东边巨龙之末的边界。目前,格鲁尔之子格鲁洛克正在那里密谋着他那愚蠢的计划。
На востоке, на конечной станции Драконья Пагуба, находится Окаянная лощина. Там обитает Груллок, сын Груула, и строит свои тупые планы.
如果我是你的话,一拿到格鲁洛克的包裹,我就会立即离开。催眠粉的有效时间不会持续太长的。
Будь я на твоем месте, я не стал бы тянуть, как только стянул бы его мешок. Действие порошка долго не продержится.
随我们进入格鲁洛克岩洞,斩断戈隆俘虏身上的锁链。让那些野兽自己去找雷神氏族报仇。
Следуй за нами в Грот Груллока и разбей цепи пойманных гроннов. Освободившись, они сами отомстят своим обидчикам.
我真是个天才。催眠粉已经配制好了,利用它去对付那个名叫格鲁洛克的戈隆吧。我说过,这家伙手中有我想要的东西。
Я снова превзошел самого себя! Я сделал сонный порошок. Бери его и используй против Груллока, того самого гронна, который стережет ту вещь, что мне нужна.
这里东北面的红木商栈中有个名叫休·格兰斯的人类商贩。再往东走,你可以在特塞斯废墟找到一个名叫加弗洛克的石巨人。向他们询问关于这个洛肯的事情,他们应该知道一些有用的信息。
К северо-востоку отсюда есть Торговая лавка Красного леса, в которой торгует человек по имени Хью Гласс. А на востоке, среди Руины Тетиса, обитает каменный великан Гаврок. Эти двое могут рассказать тебе кое-что полезное о Локене.
不过,铁矮人仍在利用他们的魔法俘虏与奴役我的同胞们。加弗洛克正在想办法解放那些符文巨人,还他们以自由。到那座名叫特塞斯废墟的岛屿群找他吧,就在南面东风海岸中部的对面。
Но железные дворфы все еще пользуются своей силой, чтобы порабощать моих братьев. Гаврок пытается отыскать способ освободить рунических великанов. Ты найдешь его на маленьком скоплении островов посреди Побережья Восточного Ветра на юге. Это место зовется Руины Тетиса. Поспеши!
пословный:
弗 | 鲁 | 洛克 | |
I отрицание
1) в текстах древнекитайского языка и письменного литературного языка — вм. 不, часто в эмоционально окрашенных построениях: не Примечание: при постановке 弗 перед переходным глаголом (при отсутствии дополнения) местоименный показатель переходности 之 часто опускается, но в переводе введение в текст местоимения (его, её, их и др.) остаётся необходимым. Например
2) вост. диал. не
3) невозможно, нельзя
II гл.
* отвращать, отводить (напр. обетами, наговорами)
III сущ.
уст., хим. фтор (F)
IV усл. , собств.
1) американский доллар, (по сходству с символом его обозначения)
2) Фу (фамилия)
Фут (библейский персонаж) |
похожие:
艾弗洛克
克洛弗器
弗兹鲁克
弗洛克辛
加弗洛克
弗洛克斯
格鲁洛克
弗洛鲁什卡
古树洛鲁克
古鲁布洛克
麦克洛鲁通
洛鲁克的树枝
农夫洛克鲁勃
克洛弗综合征
加弗洛克碎片
克鲁托伊洛格
弗鲁罗克斯法
弗兹鲁克碎片
克鲁格洛耶湖
弗洛杰尼克株
召唤洛克鲁勃
格鲁洛克的包裹
平克·弗洛伊德
猎影者卡弗洛克
平克·弗洛依德
克洛弗膀胱结石
弗鲁罗克斯过程
克洛普弗真空计
船长克星弗洛格
捷克克鲁姆洛夫
格鲁洛克和野猪
法戈·弗林特洛克
感染者弗赖什鲁克
弗洛克口腔照明灯
弗林特洛克的炸药
弗林特洛克的火炮
弗林特洛克的射枪
符文大师玛弗洛克
洛弗维尔·雷弗鲁
鲁弗斯·克莱伯恩
格拉克·洛克鲁布
弗洛克斯粘胶短纤维
弗林特洛克的冲击枪
弗林特洛克的飞行裤
布拉弗德·克鲁思科
捷克克鲁姆洛夫城堡
标出鲁伯特和布洛克
格鲁洛克的巨龙颅骨
弗林特洛克的海上飞机
放置弗林特洛克的炸药
加弗洛克的符文碎裂之石
弗林特洛克的土拨鼠瞄准镜
沙弗拉诺夫-克鲁斯卡尔判据
结构图:弗林特洛克的土拨鼠瞄准镜