当政
dāngzhèng
стоять у власти, управлять страной
武则天当政时 во времена правления У Цзэтянь
сидевший у власти
dāngzhèng
掌握政权。dāngzhèng
[be in power] 执掌政权; 把持政权
dāng zhèng
掌握政权。
如:「当政者要有仁民爱物的心胸。」
dāng zhèng
to come to power
to hold power
in office
dāng zhèng
be in power; be in officedāngzhèng
be in power/office掌握政权或权力。
частотность: #29698
в русских словах:
политиканствовать
-твую, -твуешь〔未〕〈不赞〉当政客, 玩弄权术; ‖ политиканство〔中〕.
пребывание
пребывание у власти - 当政; 执政
синонимы:
примеры:
他当政的时候,把反对他的人都打倒了。
When he was in power, he downed all those who were against him.
华国锋当政的短暂春秋才给冤内人党冤案彻底平了反
Только во время краткосрочной "оттепели" находящегося у власти Хуа Гофэна, неправомерно осужденные члены народной партии Внутренней Монголии были окончательно реабилитированы
当政者
power holder, current political ruler
有哪一个反对党不被它的当政的敌人骂为共产党呢?又有哪一个反对党不拿共产主义这个罪名去回敬更进步的反对党人和自己的反动敌人呢?
Где та оппозиционная партия, которую ее противники, стоящие у власти, не ославили бы коммунистической? Где та оппозиционная партия, которая в свою очередь не бросала бы клеймящего обвинения в коммунизме как более передовым представителям оппозиции, так и своим реакционным противникам?
卡拉达看到了冬驻的未来,要是他当政的话我们日子会好过很多。
У Кралдара большие планы на Винтерхолд. Нам всем было бы лучше, если бы он стал ярлом.
卡拉达看到了冬堡的未来,要是他当政的话我们日子会好过很多。
У Кралдара большие планы на Винтерхолд. Нам всем было бы лучше, если бы он стал ярлом.
没机会的。任何跟松鼠党打交道的人都会被当政治犯拘捕。
Даже не думай. Любой арестованный за пособничество скоятаэлям - политический преступник. Не лезь к нему.
举行这一选举的原因是由于目前当政的正义和发展党指定外交部长居尔为其总统候选人之时,该国的世俗势力大为不快。
Данные выборы проводятся из-за того, что, когда АКП, консервативная партия, находящаяся сейчас у власти, выдвинула кандидатом в президенты министра иностранных дел Абдуллу Гуля, светская элита страны насторожилась.
请来了专家担当政府顾问。
Experts were brought in to advise the Government.
她公开声称她的抱负是要当政治家。
Her declared ambition is to become a politician.
女性当政
petticoat government
耸耸肩。他一定会比卢锡安当政时更快乐吧?
Пожать плечами. Уж, наверное, все лучше так, как сейчас, чем когда у власти был Люциан?
假如发现任何可疑共产党分子,请向适当政府单位回报。
В случае обнаружения коммунистических шпионов немедленно сообщите куда следует.
反正大家差不多都觉得我疯了,你知道,我还跑去当政治人物什么的。
А люди уже и так склонны думать, что я псих ну, ты понимаешь, раз я политик и все такое.