当断不断,反受其乱
dāng duàn bù duàn, fǎn shòu qí luàn
колеблющийся терпит поражение; нерешительность ведёт к поражению
dāng duàn bù duàn fǎn shòu qí luàn
办事犹豫不决,反遭受祸害牵累。
史记.卷五十二.齐悼惠王世家:「嗟乎!道家之言『当断不断,反受其乱。』乃是也。」
东周列国志.第四回:「主公岂不闻周公诛管蔡之事乎?『当断不断,反受其乱。』望早早决计。」
dāng duàn bú duàn fǎn shòu qí luàn
He who hesitates is lost.; Indecision invariably leads to trouble.пословный:
当断不断 | , | 反 | 受 |
1) перевернуть; обратный; противоположный
2) напротив, наоборот
3) бороться [выступать] против кого-либо/чего-либо; анти-; контр-; противо-
4) бунтовать
5) сокр. контрреволюция
|
1) получать; принимать
2) подвергаться; испытывать; терпеть
|
其 | 乱 | ||
книжн.
1) его; её; их; свой
2) он; она; оно; они
3) это; этот; те; эти
4) словообразовательный элемент некоторых наречий
|
1) беспорядочный, хаотичный; хаотично, беспорядочно; как попало
2) перепутать(ся); смешать(ся)
3) бунт, мятеж
|