形格势禁
xínggéshìjìn
руки связаны, не в силах ничего сделать
xínggé-shìjìn
[obstructed by condition and prohibited by circumstances; in a unfavorable aspect] 格: 受阻碍。 受到形势的阻挡和限制, 事情进行得不顺利
xíng gé shì jìn
为环境情势牵制阻碍。
史记.卷六十五.孙子吴起传:「批亢捣虚,形格势禁,则自为解耳。」
xíng gé shì jìn
be forced to stop doing sth. according (owing) to circumstances; obstructed by conditions and prohibited by circumstances; pinned down by the situationxínggéshìjìn
have one's hands tied【释义】格:阻碍;禁:制止。指受形势的阻碍或限制,事情难于进行。
【出处】《史记·孙子吴起列传》:“夫解杂乱纷纠者不控捲,救斗者不搏戟,批亢捣虚,形格势禁,则自为解耳。”
【用例】他日经营戎素,有形格势禁之能,虽徙首都于关、洛可也。当今之时,岂暇仓猝离北京乎?(章炳麟《驳黄兴主张南都电》)
亦作“形禁势格”。亦作“形劫势禁”。
谓受形势的阻碍或限制。
пословный:
形 | 格 | 势 | 禁 |
1) форма; вид
2) тк. в соч. фигура; тело
3) тк. в соч. придавать форму; изображать
4) тк. в соч. показываться; проявляться
|
- 格格 1) клетка; графа; деление
2) полка
3) норма; стандарт
4) стиль; форма
5) грам. падеж
|
1) сила; мощь
2) обстановка; ситуация; обстоятельство
3) положение; позиция
|
вынести; выдержать; вытерпеть
II [jìn]1) запрещать; запрет; запрещённый
2) тк. в соч. взять под стражу; арестовать
|