往上缠绷带
пословный перевод
往上 | 缠 | 绷带 | |
1) обматывать, бинтовать (что-л., чем-л.); обвивать, опоясывать, обволакивать; обвязывать, опутывать
2) вязать; привязывать, связывать, сплетать (что-л., чем-л.) 3) обходить; окружать; обкладывать, осаждать
4) * тащить на верёвке; запутывать, впутывать, вовлекать; привязываться, приставать; овладевать
5) справляться (с кем-л.); обходиться, управляться; иметь дело (с кем-л. )
1) Чань (фамилия)
2) вм. 躔 (передвигаться, находиться на орбите)
3) устар. верёвка
|
1) бинт, повязка; бандаж
2) тех. обвязка
|
в примерах:
往…上缠绷带
наложить бинт
缠上绷带
накладывать бинт
那人的胳臂上缠着绷带。
The man’s arm is wound with bandages.
他给他受伤的手臂缠上了绷带。
He wrapped a bandage around his injured arm.
导师把绷带缠到伤口上,用力拉紧。她皱了皱眉头,接着简单打了个结,不过你看到血迹已经在绷带上扩散开来。
Мейстр выворачивает ткань, чтобы как можно плотнее перевязать свои раны. Она морщится, прежде чем завязать аккуратный узел, но вы видите: красное пятно расползается по ткани.
圣教骑士把一卷新的绷带缠在那不断流血的腿部的伤口上,过了一会儿,似乎起效果了...但是之后的出血突然更加严重了。
Паладин заматывает кровоточащую рану свежими бинтами. На миг кажется, что это подействовало, но внезапно кровь начинает течь еще сильнее.