缠
chán
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) обматывать, бинтовать (что-л., чем-л.); обвивать, опоясывать, обволакивать; обвязывать, опутывать
缠住伤口 забинтовывать рану
缠铁丝 обматывать проволокой
2) вязать; привязывать, связывать, сплетать (что-л., чем-л.)
缠索 связывать верёвкой
缠于公事 быть связанным (обременённым) казёнными делами
3) обходить; окружать; обкладывать, осаждать
4) * тащить на верёвке; запутывать, впутывать, вовлекать; привязываться, приставать; овладевать
版缠 овладеть (напр. слабым человеком, о демоне)
缠乱 вовлекать в смуту
5) справляться (с кем-л.); обходиться, управляться; иметь дело (с кем-л. )
乱缠 трудно справиться; трудновоспитуемый
1) Чань (фамилия)
2) вм. 躔 (передвигаться, находиться на орбите)
3) устар. верёвка
儋缠 закинуть за спину верёвку
ссылается на:
躔chán
гл. передвигаться [по...]; проходить [по..., через]; следовать [по..., через...] (напр. по пути предшественников); находиться [в...] (напр. в точке орбиты)
月躔二十几宿 (xiù) кит. астр. луна проходит по 28 созвездиям зодиака
chán
= 纏
1) мотать; обматывать
缠线 [chán xiàn] - мотать нитки
用绷带缠住伤口 [yòng bēngdài chánzhù shāngkŏu] - забинтовать рану
2) приставать к кому-либо; надоедать
别缠我了! [bié chán wŏle] - не приставайте ко мне!
chán
① 缠绕:缠线 | 用铁丝缠了几道。
② 纠缠:琐事缠身 | 胡搅蛮缠。
③ 〈方〉应付:这人真难缠,好说歹说都不行。
chán
纏
(1) (形声。 从糸, 廛()声。 本义: 围绕, 缠绕)
(2) 同本义 [enwind; wrap]
缠, 绕也。 --《说文》
臣有所与供儋缠采薪者九方鄄。 --《淮南子·道应》
动胃缠缘。 --《史记·扁仓传》。 正义: "谓脉缰绕胃也。 "
野田生葡萄, 缠绕一支蒿。 --刘禹锡《葡萄歌》
(3) 又如: 缠裹(缠绕裹束; 衣著, 装束)
(4) 纠缠; 搅扰 [be tangled up; pester]。 如: 蛮缠(不讲道理地纠缠); 缠讼(纠缠词讼)
(5) 应付; 对付 [deal with]。 如: 这人真难缠
chán
1) 动 裹绕、围绕。
如:「缠足」、「头上缠了一块布。」
后汉书.卷七十二.董卓传:「卓所得义兵士卒,皆以布缠里,倒立于地,热膏灌杀之。」
2) 动 搅扰、骚扰。
如:「死缠烂打」、「他被无赖给缠上了。」
晋书.卷七十九.谢安传:「哀毒兼缠,痛百常情。」
3) 动 应付、对付。
如:「这个人真难缠!」
红楼梦.第五十八回:「怪不得人说戏子没一个好缠的。」
4) 名 姓。如汉代有缠子。
chán
to wind around
to wrap round
to coil
tangle
to involve
to bother
to annoy
chán
动
(缠绕) twine; wind:
缠线轴 wind thread onto a reel
那人的胳臂上缠着绷带。 The man's arm is wound with bandages.
(纠缠) tangle; tie up; pester:
干吗老缠着我? Why do you keep worrying me?
我整天都被工作缠着。 I am tied to my work all day.
这两股线缠在一起了。 The two threads got tangled up.
(方) (应付) deal with:
这人真难缠。 This fellow is really hard to deal with.
名
(姓氏) a surname:
缠谊 Chan Yi
chán
1) twine; wind
2) tangle; tie up
3) pester
别缠我了。 Stop bothering me.
4) topo. deal with; handle
wrap; wind
частотность: #4669
в самых частых:
синонимы: