很遗憾你受苦了
_
Мне жаль это слышать
примеры:
很遗憾你父亲走了。
Мне жаль, что с твоим отцом так вышло.
我很遗憾你朋友死了。
Мне жаль твоего друга.
听你这么说我很遗憾。能够接受你的资助,我很荣幸。如果你想再次雇用我,请和你的管家说。
Мне жаль это слышать. Было честью служить тебе. Пожалуйста, извести своего управителя, если вновь захочешь нанять меня.
告诉他你很遗憾听到传家宝丢失了。
Сказать, что вы ему сочувствуете. Потерять фамильную ценность – это печально.
很遗憾,我们不能接受你的请求。我们真的不知道你在说什么,但我们很确定这已经超出了责任委员会的职权范围……
К сожалению, мы не можем принять ваш запрос. Мы понятия не имеем, о чем вы говорите, но вполне уверены, что это выходит за рамки компетенции Комиссии по ответственности...
说你很遗憾看到他因为年龄而变得软弱了。
Сказать, что вам очень жаль, что на старости лет он стал тряпкой.
很遗憾你的船撞毁了,但我还是很高兴可以见到你!
Мне жаль, что твои корабли разбились, но я так рад, что мы познакомились!
пословный:
很遗憾 | 你 | 受苦 | 了 |
ты, твой
|
1) мучиться, страдать, переносить лишения, претерпевать невзгоды, подвергаться дурному обращению; натерпеться
2) сев. диал. работать (преимущественно в поле)
|