得到消息的
_
advised
примеры:
得到消息
черпать сведения
消息得到了证实。
Известие подтверждено.
得到的消息是正确的
полученные сведения достоверны
她渴望得到朋友的消息。
She was hungry for news of her friends.
(从有关方面)直接得到消息
получать сведения из первоисточников
消息已得到证实, 可见他是对
известие подтвердилось, стало быть он был прав
真的吗?你有得到什么消息吗?
И что? Ты узнал что-нибудь?
消息已得到证实, 可见他是对的
Известие подтвердилось, стало быть он был прав
你从我与我的手下都得不到消息的。
Информации ты не получишь, не смей подходить ко мне и к моим людям.
他得到消息,绝望地叹了口气。
He received the news with a despairing sigh.
说你得到了她的消息,将要回到船上。
Сказать, что вы получили ее письмо с просьбой вернуться на корабль.
嗯,我想我得到的消息可能比较有用。
Хмм... Тогда у меня есть кое-что поинтересней.
追查盔甲的时候——你得到什么消息了?
Это расследование по поводу брони... Что тебе удалось выяснить?
我得到了一些银之手最近动向的消息。
Ходят слухи, что головорезы Серебряной руки зашевелились.
好。你的进展如何?有得到什么消息吗?
Ты узнал что-нибудь?
说你是从一个死了的蜥蜴人那得到的消息。
Сказать, что вы узнали об этом от мертвого ящера.
恐怕我不能及时得到关于那个地区的消息。
I’m afraid I can’t catch up on how things are in that area.
你有没有想过,你得到的秘密消息是故意泄给你的?
А ты никогда не задумывался над достоверностью этой «секретной информации»?
我已经听说这个消息了,但我还没有得到我想要的...
Я слышал об этом. Но мне все еще кое-то нужно...
意思是说:你不会再从我这里得到更多消息了。
Перевод: больше ты от меня не узнаешь.
跟他说,你无意间听见了他得到的一些重要消息。
Сказать ему, что вы по чистой случайности уловили обрывки мудрости, которую он только что обрел.
眨眼。如果他们想要得到消息,金钱比酷刑更有效。
Поморщиться. Если им нужны сведения, то от золота было бы больше толку, чем от пыток.
获得消息
received news
我得到消息说,天灾军团正在准备大举进攻祖达克。
Я получил сообщение, что силы Плети из кожи вон лезут, чтобы захватить ЗулДрак.
告诉他你正在寻找孤狼。你得到可靠消息他就是你要问的人。
Сказать ему, что вы ищете Одиноких Волков. И вам точно известно, что спрашивать об этом надо у него.
好吧,既然我们希望全市都得到消息,我们就得找海鹦鹉帮忙。
Если мы хотим, чтобы о пьесе услышал весь город, нужно поговорить с "Кайрами".
从鱼业加工厂得到消息,又一条船沉了。听起来情况不妙。
На складах болтают, еще одна посудина затонула. Ох, не нравится мне это.
好消息,至少现在算是。谢谢你的好意。我祈祷我的族人能得到拯救。
Хорошие вести, по крайней мере, пока что. Спасибо тебе за доброту. Я буду молиться за спасение сородичей.
他们得到关于大量货物的消息。那些东西应该属于我们。你去替他们取货。
Им стало известно о месте, где хранится большая партия товаров. Эти товары должны стать нашими. Помоги им забрать их.
<name>!我们刚刚得到六人议会的消息。他们找到阿加莎了!
<имя>! Мы только что получили сообщение от Совета Шестерых. Они узнали, где скрывается Агата!
计划日志。无线电。更正:可用的无线电!终于能得到这房子外的消息了。
Журнал проекта. Рация. Поправка: работающая рация! Наконец-то я смогу узнавать новости не от родителей.
我最后一次得到她的消息时,她正计划发掘大金字塔周围的废墟。
Я слышала, она собиралась проводить раскопки в руинах, окружающих большую пирамиду.
我刚得到消息。芬奇农场正寻求协助。任何在当地的义勇兵请回答。
Пришло сообщение. Ферма Финча просит о помощи. Если поблизости есть минитмены, ответьте на вызов.
我收到消息,钢铁兄弟会正准备攻击城堡,我得协助义勇兵进行防御。
Мне сообщили, что Братство Стали готовит атаку на Замок. Нужно помочь минитменам защитить его.
我们从香里拉村的渔民那里得到一个令人不安的消息,<name>。
Мы получаем тревожные сообщения от рыболовов из деревни Шри-Ла, <имя>.
滚吧,你这个粗鲁的家伙!你可能觉得你是什么大人物,但是你不可能从我这里得到什么消息的!
Иди пастись куда-нибудь еще! Ты больше не выдоишь из меня ни слова!
一切都还好吧?我已经有段时间没从索莉和派克托那里得到消息了。
Все ли в порядке? Я давно не получала никаких вестей от Сорли и Пактура.
这消息得尽快送到米奈希尔。我会把最快的山羊牵给你,<name>。
В Менетиле должны как можно скорее об этом узнать. Я отправляю тебя туда на моем самом быстром баране, <имя>.
我刚从奥格瑞玛得到消息,酋长要我们开拔。要不是你的帮忙,我们不可能准备好!
Из Оргриммара только что доложили: вождь приказывает нам выступать. Если бы не твоя помощь, мы сейчас были бы к этому совсем не готовы!
30年前他还是孩子的时候就离开了家,从此,他家里人一直没有得到他的消息。
He ran away as a boy thirty years ago, and his family has never heard from him since.
你打听到消息了吗?
Ты узнал что-нибудь?
пословный:
得到 | 消息 | 的 | |
получить, обрести, добиться, привести к (какому-л.) результату; извлечь
|
новость, известие, сообщение, информация, весть
|