得失相当
_
break even
dé shī xiāng dāng
gains and losses balance each other; break even; half loss, half gainсинонимы:
примеры:
得失相当。
The gains balance the losses.
收支相抵; 得失相当; 不盈不亏
не давать ни прибыли, ни убытка
得失相当; 不盈不亏; 收支相抵
не давать ни прибыли, ни убытка
得失相当, 不盈不亏, 收支相抵
не давать ни прибыли, ни убытка
得失几乎相当。
The gains and losses are about on a par.
相当失礼
довольно бестактно
要是他偷珠宝失败的消息传了出去,雇用他的人可能会逃跑。我们现在每一步都得相当小心。
Если станет известно, что кража закончилась неудачей, то заказчик может от нас уйти. Так что надо действовать осторожно.
相当糟。弃誓者的袭击造成的损失相当严重。
Плохо. Нападения Изгоев серьезно подрывают поставки товаров.
相当糟。拒誓者的袭击造成的损失相当严重。
Плохо. Нападения Изгоев серьезно подрывают поставки товаров.
她长得相当美
она недурна собой
你画得相当好。
Ты неплохо рисуешь.
只要是帮助人类的事,我最近恐怕真的相当失职。
Боюсь, что в последнее время у меня не очень хорошо получается помогать людям.
(他)做得相当聪明
Поступает неглупо
取得相当大的进展
make considerable headway
事情办得相当顺手。
It was done without a hitch.
我觉得相当…呃,荣幸…
Я краб... э... кхм, крайне благодарен...
这次酒会办得相当成功。
The cocktail party passed off well.
工作进展得相当顺利。
The work was coming along quite well.
今年春天的花儿开得相当早。
The spring flowers are rather forward this year.
他们不仅跑得很快,而且跑得相当轻松。
Они бегают не только очень быстро, но и очень свободно.
(经过长期奋斗)获得相当的社会地位
Выбиться в люди
于是当佣兵四处跑,也混得相当不错。
Какое-то время был наемником. И очень хорошим, кстати.
他们勇敢地战斗,而亚伊文也显得相当聪明。
Ты преувеличиваешь. Они храбрые воины, а этот Яевинн, к тому же, далеко не дурак.
每回合获得相当于你的 能量储备3%的 能量。
Получение за ход 3% от ваших запасов энергии.
每回合获得相当于你的 能量储备4%的 能量。
Получение за ход 4% от ваших запасов энергии.
每回合获得相当于你的 能量储备2%的 能量。
Получение за ход 2% от ваших запасов энергии.
每回合获得相当于你的 能量储备5%的 能量。
Получение за ход 5% от ваших запасов энергии.
获得相当于全球 能量收入10%的 科学收入。
Дает очки науки, равные 10% от общего производства энергии.
就一个三岁小孩而论,她算走得相当快了。
She walks relatively fast for a child of three.
пословный:
得失 | 失相 | 相当 | |
см. 缺相
обрыв фазы; отключение (пропадание) фазы
|
1) соответствующий, подходящий, надлежащий; достаточный, довольный; должным образом, как следует
2) быть эквивалентным, соответствовать, быть близким
3) юр. законный, правомерный; легальный 4) определённый, некоторый; в некоторой степени, в какой-то мере
5) кит. мат. против луча зрения; поперёк; вертикальный, вертикально
6) очень, чрезвычайно, весьма, довольно (значение используется только в материковом Китае)
|