得窥全豹
dé kuī quánbào
см. 一窥全豹
ссылается на:
一窥全豹yī kuī quán bào
видеть полную картину; понять всю обстановку целиком; из одного узнать все; по эпизоду можно уяснить всю обстановку
видеть полную картину; понять всю обстановку целиком; из одного узнать все; по эпизоду можно уяснить всю обстановку
dé kuī quán bào
able to see the whole leopard -- see a sample of sth. in its entirety; see the entire thingdékuīquánbào
see a sample of sth. in its entirety; see the entire thingпримеры:
得窥全豹
[по эпизоду] можно уяснить всю обстановку
由一斑窥全豹
из одного узнать все
пословный:
得 | 窥 | 全豹 | |
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
1) подглядывать, подсматривать; высматривать, выведывать, разузнавать; шпионить; подстерегать, следить
2) пристально смотреть, всматриваться; осматривать, устраивать смотр
3) глубоко вникать, интересоваться
|
весь леопард (а не только одно пятно на его шкуре; обр. в знач.: положение, ситуация в целом)
|