心事重重
xīnshì chóngchóng
озабоченный, обеспокоенный
погруженный беспокойством
xīn shì chóng chóng
心里挂着很多沉重的顾虑。xīnshì-chóngchóng
[be laden with anxiety] 充满心理上的忧虑或压力
xīn shì chóng chóng
心中挂念的事情极多,而致忧愁烦心。
如:「他最近愁眉不展,一副心事重重的样子,不知发生了什么事。」
xīn shì chóng chóng
to have a lot on one’s mind
to be laden with anxiety
xīn shi chóng chóng
be preoccupied by some troubles; be cumbered with care; be laden with anxiety; be weighed down with care; care-laden; gloomy with worry; There are too many problems on (one's) mind.; (weight of the) world on one's shoulders; world on one's back; with a heavy heartxīnshìchóngchóng
be laden with anxiety; be weighed down with careчастотность: #22167
синонимы:
примеры:
他心事重重,睡不着觉。
He was unable to fall asleep because he was full of anxiety.
我担心古艾尔的境遇让他心事重重。让他和你一起狩猎也许能帮助他卸下重担。
Боюсь, он принял беду с Гвейир слишком близко к сердцу. Может быть, с тобой он ненадолго позабудет про нее.
他心事重重、 疾病缠身, 落得个未老先衰。
Worry and illness had made him prematurely old.
苏珊心事重重。
Susan is in a thoughtful mood.
旅馆老板目光冰冷,眼睛紧张地在酒馆里四处环顾,一副心事重重的样子。
Стальные глаза хозяйки нервно оглядывают бар, она явно чем-то озабочена.
你看起来心事重重。
У тебя такой задумчивый вид.
пословный:
心事 | 重重 | ||
1) надежды, заветные мечты
2) тайные заботы, переживания; что на душе лежит, что тяготит душу
3) побуждения, мотивы
|
1) chóngchóng слой за слоем, слоями, один за другим
2) chóngchóng многочисленный; множество
3) zhòngzhòng с силой, грубо
|