心善面冷
_
(He) had a heart of gold although (he) seldom smiled.
xīn shàn miàn lěng
(He) had a heart of gold although (he) seldom smiled.xīnshànmiànlěng
A cold demeanor belies a heart of gold.примеры:
你知道吗?你们这些外地人还真是冷心冷面,不敢相信我还想离开这里。
Какие же вы все доброхоты, чужаки. И зачем я только хотела отсюда уйти?
пословный:
心善 | 面 | 冷 | |
5), 6)
1) лицо; наружность; лицевая сторона
2) поверхность; плотность; сторона; грань
3) лично
4) сч. сл. для зеркал, флагов и др.
5) мука; порошок
6) лапша; вермишель
|
I прил./наречие
1) холодный; морозный; остывший
2) холодный, безучастный; равнодушный, незаинтересованный
3) одинокий, покинутый; пустой; забытый; никому не нужный; не ходовой, малоупотребительный 4) внезапный, неожиданный; вдруг, внезапно
II
гл. А
1) зябнуть, мёрзнуть; холодеть; остывать
2) остыть, потерять интерес; разочароваться
гл. Б
1) охлаждать, студить
2) утихомирить, утешить, успокаивать
III собств.
Лэн (фамилия)
|