心头大患
_
серьезная угроза из-за психологического напряжения
примеры:
总算放下了心头大石。
У меня камень с души в конце концов свалился.
太好了,尚恩能卸下心头大石了。
Это хорошая новость. Шону будет гораздо спокойнее.
пословный:
心头 | 头大 | 大患 | |
1) сердце (в потрохах животного)
2) сердце, душа; в душе
|
1) голова большая
2) голова пухнет (от проблем), голова кругом идет
3) ломать голову
|
(1) [disaster]: 大的祸患、 灾难
(2) [drawbacks]: 大的弊病
|