心得体会
xīndé tǐhuì
впечатление и понимание; приобретенные знания и применение их на опыте
примеры:
帮你铸造铠甲的时候,我记下了一些心得体会。我要找个人帮我把这份笔记交给格瑞曼德·艾尔默,他在矮人区的武器店里。把笔记交给他的时候要显得低调一点,他对自己的技术有近乎狂妄的自信,根本不愿从我这里学点什么……
Работая над твоим доспехом, я делал записи, а теперь хочу отослать их копию кузнецу Гриманду Элмору. Он живет здесь, в Квартале Дворфов, в оружейном магазине. Он гордится своим искусством и совсем не обрадуется моему открытию...
你要用心体会。
Сила идет из сердца.
пословный:
心得 | 得体 | 体会 | |
1) достижения, плоды (изучения, размышлений), вывод, результат; знания, навыки
2) яп. правила; указания; памятка; что нужно знать о... (в заглавиях книг)
3) яп. исполняющий обязанности
|
1) уяснить, понять, почувствовать
2) представление (о чём-либо); соображения; впечатление
|