心里一愣
xīnli yīlèng
1) потрясенный
2) сердце замерло
xīnli yī lèng
coll.1) shocked
2) The heart missed a beat.
примеры:
听他这么说我心里一愣。
I was taken aback at what he said.
他心里一阵慌乱。
He felt bewildered for an instant.
他心里一定有事
He must have sth. on his mind.
一块石头落地; 心里一块石头落了地
камень с души свалился
心里一块石头落了地
камень с души свалился
我心里一直在嘀咕这件事。
The matter is ever present to my mind.
他心里一直在合计这件事。
He pondered the matter for quite some time.
听了这话,我心里一阵发慌。
Услышав это, я пришëл в смятение.
心里一阵可怕的剧痛。后悔。
Мучительный шип в сердце. Сожаление.
家里一个人也没有,他心里很纳罕。
Он удивился, что дома не было ни души.
他一上午都没说话,心里一定很烦闷。
There must be something on his mind, he’s been so quiet the whole morning.
пословный:
心里 | 一愣 | ||
1) в душе, в уме, про себя
2) в груди
3) нутро; ум; душа; чувства
|