心领意会
xīnlǐngyìhuì
принять сердцем, сосредоточиться мыслью; понять, осмыслить; уяснить; разобраться
见“心领神会”。
примеры:
雅意心领!
I appreciate your kindness but must decline the offer.
昆恩并没有领会到贝雅的心意,没能帮上忙的诺艾尔似乎有点沮丧…
Куинн не смог уловить намерения Беатрис. Кажется, Ноэлль слегка расстроилась из-за того, что не смогла помочь...
领会意图
understand the intention
[直义] 心领神会; 意会神传; 心心相印.
[用法] 当亲近(或彼此感兴趣)的人不用说话就能互相理解, 或虽不在一处却能彼此想到对方时说.
[例句] Вплоть до зари больше половины ночи продумал про неё Никитушка; встал по утру - а на уме опять та же сестрица. Сердце сердцу весть подаёт. И у Лизы новый братец с мыслей не
[用法] 当亲近(或彼此感兴趣)的人不用说话就能互相理解, 或虽不在一处却能彼此想到对方时说.
[例句] Вплоть до зари больше половины ночи продумал про неё Никитушка; встал по утру - а на уме опять та же сестрица. Сердце сердцу весть подаёт. И у Лизы новый братец с мыслей не
сердце сердцу весть подаёт
他朝我龇牙一笑, 好像彼此会心领略一个笑话。
He grinned at me, as if sharing a secret joke.
пословный:
心领 | 领意 | 意会 | |
1) понять сердцем
2) вежл. высоко ценю (вашу любезность, но вынужден отказаться) (отказ от подарка, приглашения)
|