必然事件
bìrán shìjiàn
1) мат. достоверное событие
2) неизбежное (закономерное) событие
договоренное событие; договоренный событие; достоверное событие
certain event
sure event
в русских словах:
договорённое событие
[数]必然事件
примеры:
有件事必须先做。
Сначала нас ждет одно дело.
这件事必须电请上级裁示。
По этому делу требуется позвонить и запросить решение руководства.
纯粹的偶然事件
чистая случайность
话虽如此,还有两件事必须讨论。
Но при этом нам нужно обсудить два важных вопроса.
这一偶然事件成了一项重大科学发现的前奏。
The accident was the preface to a great scientific discovery.
пословный:
必然 | 事件 | ||
1) непременный; необходимый; неизбежный; непременно; обязательно; неизбежно, неотвратимо; конечно
2) филос. необходимость
Примечание: не путать с bìrán непременно делать (поступать) так, во что бы то ни стало [стремиться] быть таким
|
1) дело, вопрос
2) событие; случай, происшествие, дело, инцидент
3) потроха, рубцы
|