必要动作
_
necessary operation
требуемое срабатывание
necessary operation
примеры:
必要的动作
necessary operation
必要(的)动作
требуемое срабатывание
至于这个动作,代表我认为对方应该趁早放弃,减少不必要的情感投入。
А такой жест означает, что лучше сразу сдаться и не мучать себя понапрасну.
作必要的更正
вносить необходимые исправления
好吧,好吧。没必要动粗。
Ладно, ладно. И незачем так нервничать.
动作要快!
Не теряй времени!
作必要的更改; 准用; 比照(适用)
mutatis mutandis
快点,朋友,动作要快
Торопись, мой друг, и иди побыстрей,
在行与行之间要留出间隙,以便作必要的修改。
Please leave a space between the lines for the necessary corrections.
动作要快,<class>。
Торопись, <класс>.
咱们没必要动手。我的家人也有个石头做的!
Может, разойдемся миром? У меня даже есть минеральный родственник!
动作要快,她向来不喜欢久等。
Поспеши. Охотница не отличается терпеливостью.
没必要动手,又不是说他是我的朋友还是什么的,冷静点。
Это еще зачем? Он мне не друг и не родственник. Просто успокойся.
动作要快!你拖得越久,领主就越危险。
Теперь поспеши! Чем дольше ты медлишь, тем в большей опасности ярл.
无信者帝国的心脏就在山脊对面。我们进去后,动作必须迅速隐秘,避免被发现。
Сердце империи отступников находится прямо за этим хребтом. На той стороне нам придется действовать быстро и бесшумно, чтобы нас не обнаружили.
пословный:
必要 | 动作 | ||
1) необходимый; нужный; обязательный; необходимо, нужно, следует, приходится (также вежливая форма приказания)
2) филос. мат. необходимость; необходимый
3) полит. эк. необходимый (как антоним «прибавочный», «избыточный»)
|
1) движение, телодвижение
2) действия, поступки; действовать
3) функционирование, срабатывание, операция
|