必要的代价
_
Такова цена
примеры:
代价是,会要求你在必要的时刻守护暮光灵庙。
Взамен тебе нужно будет защищать Сумеречную гробницу и все, что в ней находится, если им будет угрожать опасность.
是没错,我们曾有求于它。不过现在没必要了,况且它过去所犯下的罪行需要付出代价。
Хорошо. Нам нужна была его помощь. Теперь же не нужна, и ему давно пора заплатить за свои преступления.
你现在看到这个不管代价是什么也要实行的事情的必要性了吗?杰洛特,别死脑筋了。
Теперь-то ты понимаешь? Ты видишь необходимость действия, любой ценой? Геральт, открой глаза, пойми.
现在你看到有行动的必要了吗,不论任何代价吗?杰洛特,张大你的双眼吧,敞开你的心胸吧。
Теперь ты понял, что необходимо действовать любой ценой? Геральт, раскрой же глаза.
是的。你是对的。如果他们必需死这样晨星才可以存活,那么这个代价必须付。
Да. Верно. Если им суждено было умереть, чтобы Данстар жил, оно того стоило.
是的。你说得对。如果他们必需死才能保住晨星存活,那么这个代价必须付。
Да. Верно. Если им суждено было умереть, чтобы Данстар жил, оно того стоило.
пословный:
必要 | 的 | 代价 | |
1) необходимый; нужный; обязательный; необходимо, нужно, следует, приходится (также вежливая форма приказания)
2) филос. мат. необходимость; необходимый
3) полит. эк. необходимый (как антоним «прибавочный», «избыточный»)
|
цена, ценою (чего-л.); компенсация; эквивалент
|