必要的时候
bìyào de shíhou
в случае необходимости
в русских словах:
если что
разг. (в необходимом случае) [在]必要的时候; 有事的话, 有需要的话
примеры:
还有,<name>,必要的时候可以使用武力……
И последнее, <имя>: не колеблясь, применяй силу...
我有个包裹要给我的老顾客,一个名叫赫米特·奈辛瓦里二世的矮人。这个包裹花了几个星期才到我这里,那时候赫米特早就走了。他说他要去荆棘谷打猎,但是他给我留了一些钱,让我在有必要的时候把他的包裹寄给他。
У меня тут посылка для нового покупателя по имени Хеминг Эрнестуэй-младший. Посылка шла очень долго, и Хеминг давно уехал, не дождавшись ее. Говорят, что теперь он где-то в Тернистой долине, охотится там на зверей вместо отца. Перед отъездом он оставил мне немного денег, чтобы я переслал ему посылку.
我需要你的帮助,<class>。你看,必要的时候,我们就会利用非地精的间谍。
Я хочу попросить тебя о помощи, <класс>. Нам нужно как можно чаще задействовать агентов, не принадлежащих к расе гоблинов.
带上这些镣铐,让陶拉祖强夺者受到正义的制裁。你最好先跟他们谈谈,必要的时候就使用武力。
Возьми эти кандалы и призови мародеров Таурахо к порядку. Сначала попытайся с ними поговорить, но, возможно, тебе потребуется применить силу, чтобы арестовать их.
我们不能总想着自己。真正的勇敢是在必要的时候为他人而战,即便要面对最强大的邪恶,胜算渺茫。
Дело ведь не только в нашей собственной безопасности. Истинная храбрость – это еще и готовность сражаться за других, когда это необходимо. Даже если шансы на успех ничтожно малы, а твой противник являет собой самое жуткое из всех зол.
保持警惕,等到必要的时候,其他人也会像这样召唤你的。
Оставайся начеку: со временем к тебе станут обращаться за помощью и другие.
我聆听人们的忏悔,并在必要的时候加以引导。
Я слушаю исповеди и иногда даю людям добрые советы.
请资深冒险家陪同他进行试验,必要的时候也请保护他的安全。
Он ищет опытных бойцов, которые защитят его во время эксперимента.
必要的时候可以说话,但注意你的措辞。我对白痴没什么耐心。
Говори, если хочешь, но следи за словами. Я терпеть не могу дураков.
迅速地回答,说明她对此很有把握。她觉得自己能够信任他,甚至在必要的时候可以控制他。
Быстрый ответ. Она уверена в своих словах. И считает, что может на него положиться и даже управлять им, если придется.
无线电工程师通常会用昂贵的溶剂喷雾来清洁天线的接头,但是在必要的时候,用点普通的氨也行……
Обычно у радиоинженеров есть при себе спрей с дорогущим раствором для очистки соединений антенны. Но на крайний случай сойдет и обычный нашатырный спирт...
与你宣称的相反,艾纳‧高索并不是通敌者。他只有在必要的时候会屈从罗列多,但绝非卑躬屈膝。不过,路易斯‧墨赛应该是你的目标。他是指挥官的亲戚,不知道从哪边带来的,现在成了整个官僚机器中相当重要的齿轮。他跟那老妖婆克萝薇西都是一个样。你也该去找她。我跟她有点私人恩怨得解决一下。
Вопреки тому, что вы утверждаете, Эйнар Гуссель не прислуживает оккупантам. Он подчиняется Лоредо ровно настолько, насколько это необходимо, но никогда не пресмыкался перед ним. Вместо него вашей целью должен стать Людвиг Мерс. Это какой-то родич коменданта, который был переведен сюда бог весть откуда и стал самым важным винтиком в канцелярской машине. Его держит под каблуком эта холера Хлодвига. Ее вам тоже надо убрать. У меня с ней особые счеты.
啊,对了。你需要在必要的时候保护我。因为只要受到一点擦伤,我机警的守卫都会向我夫人回报。到时痛苦的就是我了。
Ну да, и защищал бы меня, если вдруг что пойдет не так. А то стоит мне хотя бы поцарапаться, мои отважные защитники тут же донесут жене о моем "безрассудстве". И тогда судьба моя будет плачевна.
哼哼,装瘸子是吧,但是有必要的时候跑得可快的咧…
Ну-ну. Хромые-хромые, а когда нужно, ногами перебирают, как здоровые.
我需要一个屁股硬一点的人,不会看到法术就吓得屁滚尿流,有必要的时候要能好好教训一下女巫。我在狐狸谷附近砍柴,我叫贾各,砍柴是我的工作。
Ищу смельчака, который чар не боится, да и ведьме сможет вставить, ежели придет такая необходимость. Жду на вырубке у Лисьих Ям, зовут меня Якоб, и я дровосек.
目前,六方都希望在条件成熟和必要的时候在北京召开外长会。
В настоящее время они единодушно надеются на ее проведение в Пекине при зрелых условиях и в случае необходимости.
你可能看不出来,但是在必要的时候,我可以行动非常迅速。你想要什么特长?
Может, сходу так и не скажешь, но если надо, я могу двигаться совершенно бесшумно. О какой специализации мы говорим?
пословный:
必要 | 的时候 | ||
1) необходимый; нужный; обязательный; необходимо, нужно, следует, приходится (также вежливая форма приказания)
2) филос. мат. необходимость; необходимый
3) полит. эк. необходимый (как антоним «прибавочный», «избыточный»)
|