必须批准
_
подлежать ратификации
примеры:
凡申报刻制公章的单位,必须经总社批准成立
Все организации, сообщающие о необходимости изготовления печати организации, обязаны пройти оформление с утверждением со стороны головного агентства
必须准备万全!
Нужно готовиться!
你必须准确地计量长度。
Вы должны тщательно измерить длину.
你明晚之前必须准备好钱。
You must come up with the money by tomorrow night.
三点以前一切都必须准备好!
чтоб к трем часам все было готово!
我们必须准备好魔网能量。
Надо подготовить силовой канал.
你开车来也好,乘火车来也好,但必须准时到达。
Можешь ехать хоть на машине, хоть на поезде, но прибыть должен вовремя.
我必须准备我的法术。我会在斗技场跟你碰面的。
Мне надо приготовить заклинание. До встречи на арене.
如果你想成功,你必须准备做艰苦的工作。
If you want to be successful you must roll up your sleeves.
刚好足够重建弗坚。这城市必须准备迎接其新居民。
Достаточно для того, чтобы восстановить Верген. Город должен быть готов принять новых жителей.
пословный:
必须 | 批准 | ||
обязательно следует, необходимо, должно; быть должным; обязательный
|
утвердить (постановление, решение); ратифицировать (договор, соглашение); ратификация; одобрение; юр. санкция
|