忧患
yōuhuàn
печаль, скорбь, огорчение; беспокойство, озабоченность, забота; переживать за...
yōuhuàn
困苦患难:饱经忧患。yōuhuàn
[suffering; misery; hardship] 忧虑、 祸患
生于忧患。 --《孟子·告子下》
yōu huàn
忧愁患难。
易经.系辞下:「作易者,其有忧患乎?」
孟子.告子下:「入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。」
yōu huàn
suffering
misery
hardship
yōu huàn
suffering; misery; hardship:
饱经忧患 have gone through a good deal of hardship
yōuhuàn
1) suffering; misery
2) concern; solicitude
困苦患难。
частотность: #14796
в русских словах:
намыкаться
-аюсь, -аешься〔完〕〈俗〉(在流浪、漂泊期间)吃尽苦头, 遭够罪. 〈〉 Намыкаться горя〈俗〉历尽辛酸; 饱尝忧患.
синонимы:
примеры:
忧患不可胜校
горя и забот не перечесть
生于忧患,死于安乐
беды и несчастья укрепляют, покой и безмятежность ведут к погибели
饱经忧患(或痛苦)
Сердце переболело; Переболеть сердцем; Душа переболела; Переболеть душой
忧患意识
готовность к любому развитию событий, предвидеть опасности