怀鬼胎
huái guǐtāi
замышлять недоброе, злоумышлять, вынашивать враждебные планы; затаить зло
ссылки с:
怀着鬼胎huái guǐtāi
иметь злые намерения; затаить злосовесть не чиста
huái guǐtāi
比喻心里藏着不可告人的事或念头。huái guǐ tāi
比喻心中暗藏着不可告人的事或计谋。
水浒传.第五回:「这刘太公怀着鬼胎,庄家们都捏着两把汗。」
huái guǐ tāi
have a bad conscience; be pregnant with evil schemes; cherish evil schemes; with evil in one's heart; with ulterior motivehuái guǐtāi
1) conceive mischief
2) harbor sinister designs
3) have evil in one's heart
比喻心里藏着不敢告人的事或念头。
частотность: #65523
в самых частых:
пословный:
怀 | 鬼胎 | ||
1) пазуха; грудь
2) таить; лелеять
3) скучать [тосковать] по кому-либо/чему-либо
|
дьявольское отродье; обр. коварство
|