怎么好
zěnmehǎo
как сделать лучше; не знать, что делать
在家无聊不知道要该怎么好。 Дома скучно, не знаю, что делать.
这下他该怎么好? 走?还是留? Что теперь ему лучше сделать: уйти или остаться?
zěnme hǎo
don't know what to do nowв русских словах:
как живёте-можете?
您好呀?; 您怎么好?
подгулять
-яю, -яешь〔完〕〈俗〉 ⑴微醉. ⑵(不用一、二人称)〈口, 谑〉做得不太好, 不成功. Пирог у меня сегодня ~л. 今天我的馅饼烤得不怎么好。
что, если ...?
如果..., 怎么样昵?; 假使..., 怎么好?
примеры:
怎么好?
как быть?; как лучше (поступить)?
那时候我的身体不怎么好
здоровье в то время было у меня не очень
您怎么好久没露面呢?
вы почему исчезли?
今天我的馅饼烤得不怎么好
пирог у меня сегодня подгулял
不怎么好; 不太好; 不太高明; 不是怎么了不起; 不很
не бог весть какой
不怎么样; 不怎么好
не ахти как
不怎么样; 不怎么好; 不怎么; 不得
не бог знает как; не бог весть как
怎么好
как делать
- 我对她怎么好!她为什么没感觉呢?
- 上赶着不是买卖。
- 上赶着不是买卖。
- Я так добр к ней! Почему она не замечает этого?
- Возможно, ты слишком навязчив (прессингуешь).
- Возможно, ты слишком навязчив (прессингуешь).
这怎么好意思…
Но я не могу...
那肯定不怎么好受。
Да уж, сочувствую.
咦?她怎么好像在往这边看?
Кажется, она смотрит в нашу сторону...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
怎么 | 好 | ||
1) как?, каким образом?
2) почему?
3) какой?, что за...?
|
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|