性急
xìngjí
горячий, вспыльчивый, темпераментный; поспешный, нетерпеливый
xìngjí
нетерпеливый; горячий; вспыльчивыйxìng jí
遇事没有耐性,急于去做或急于达到目的;脾气急:养病不能性急。xìngjí
[impatient; short-tempered; quick-tempered] 脾气急躁
xìng jí
性情急躁。
红楼梦.第六十一回:「姐姐太性急了,横竖等十来日就来了,只管找他做什么。」
老残游记二编.第七回:「差人原是个好意,不想你老兄这等性急,先跑得来了,没法只好还请外边去散步一回罢。」
xìng jí
impatientxìng jí
impatient; short-tempered; hot-temperedxìngjí
impatient; short-tempered性情急躁。
частотность: #24874
в русских словах:
голова
горячая голова - 性急的人
критический двигатель
关键(临界)发动机(起飞时发生故障导致飞行特性急剧变化的发动机); 关键发动机(发生故障将产生严重不利影响的)
разгон реактора
反应堆失控[功率或反应性急剧上升]
торопливый
急忙[的] jímáng [-de], 急促[的] jícù[de]; 匆忙[的] cōngmáng[de]; (о человеке) 性急[的] xìngjí [-de]
торопыга
性急的人 xìngjíde rén
синонимы:
примеры:
性急的人
горячая голова
他生性急躁。
He is quick in temper.
他这个小伙子真是性急!
парень он ух какой горячий!
性急的情况下我往往态度生硬
Под горячую руку я бываю резок
我曾经有个女儿。她还在的话今年应该廿三岁了。可能和一个性急的银匠结婚,或者自己一个人学习草药交易。
У меня была дочь. В этом году ей бы исполнилось двадцать три. Была бы замужем за каким-нибудь вспыльчивым мастером по серебру, а, может быть, жила бы одна и училась бы травничеству...
还有,记得跟兰斯米特谈谈。但是要小心别太过份 - 他性急又暴躁。
И еще, поговори с Могилой. Только не дави, характер у него отвратительный.
这一事故是骑摩托车的人性急造成的。
The accident was caused by the motorist’s impatience.