怨灵之瓮
_
Призрачная урна
примеры:
再次感谢你的冰怨灵之牙。
Еще раз спасибо за зубы ледяного привидения.
寻找那些冰怨灵之牙的时候小心点,这些小杂种是很危险的。
Осторожнее с поиском зубов... эти мелкие паршивцы очень опасны.
пословный:
怨 | 灵 | 之 | 瓮 |
1) сетовать; роптать; обижаться; пенять
2) тк. в соч. ненависть; вражда
|
1) живой, подвижный; быстрый, сообразительный
2) тонкий, чувствительный
3) действенный; эффективный
4) тк. в соч. душа умершего; дух
5) книжн. гроб с телом покойного
|
I сущ.
1) [керамический] кувшин, горшок с узким горлом; бутыль; банка, урна; [бродильный винный] бак; парильный чан
2) кит. муз. вэн (глиняный барабанчик) II собств.
Вэн (фамилия)
|