恢复航行
_
возобновлять рейс
примеры:
恢复行使主权
resume the exercise of sovereignty
受到伤害时会恢复行动点数。
При получении урона восстанавливаются ОД.
我得检查你,你的记忆有很大的机会自行恢复。
Не знаю. Мне надо тебя обследовать. Время - лучший целитель. Существует вероятность того, что память вернется сама.
所以,忠告:有大量的时间来进行恢复。不要着急。
Так что, у тебя масса времени на восстановление. Не торопись.
你没事吧?你 - 不要回答这个问题。我敢肯定你没事。你有很多时间进行恢复。不要着急。
Ты в порядке? У тебя все... Не отвечай. Я уверен, что ты в норме. У тебя куча времени, чтобы восстановиться. Не спеши.
пословный:
恢复 | 复航 | 航行 | |
1) восстанавливать; реставрировать; воссоздавать, вернуть; восстановительный; восстановление
2) оправляться, приходить в себя, выздоравливать (окончательно)
|
1) возобновить полеты; возобновить движение пароходов
2) обратный полет; обратное плавание
3) восстановление ориентировки
|
1) плавать; плавание; рейс; навигация; навигационный
2) летать; полёт; рейс
|