恶人自有恶人磨
_
злому человеку воздастся от другого злого человека, злодею придется потерпеть от другого злодея
ссылки с:
恶人自有恶人收è rén zì yǒu è rén mó
(谚语)凶恶的人自然有凶恶的人来对付他。
元.无名氏.赚蒯通.第三折:「那里也恶人自有恶人磨,这的是强中更遇强中手。」
醒世恒言.卷三十四.一文钱小隙造奇冤:「铜盆撞了铁扫帚,恶人自有恶人磨。」
è rén zì yǒu è rén mó
A wicked person will be harassed (bedeviled) by another of like ilk.谓坏人终不会有好下场。
пословный:
恶人 | 自有 | 恶人 | 磨 |
1) нехороший (порочный) человек, злодей
2) некрасивый (противный) человек, урод
|
1) иметь собственное, обладать (владеть) собственным; владение, обладание (чем-либо как собственным)
2) естественно есть, само собой есть, разумеется есть
|
1) нехороший (порочный) человек, злодей
2) некрасивый (противный) человек, урод
|
1) тереть; шлифовать; полировать; точить
2) натереть; растереть; протереть
3) докучать, донимать; мучить
4) тянуть (время); волынить; мешкать
5) см. 磨灭
II [mò]1) мельничный жёрнов
2) молоть
|