磨灭
mómiè
![](images/player/negative_small/playup.png)
стирать[ся], изглаживать[ся] (из памяти); изживать; уничтожать; исчезать; стёртый
mómiè
стереться, изгладиться (напр., о впечатлениях)mómiè
<痕迹、印象、功绩、事实、道理等>经过相当时期逐渐消失:不可磨灭的功绩|年深月久,碑文已经磨灭。mómiè
(1) [obliterate]∶[痕迹、 印象、 功绩、 事实、 道理等] 随着时间的变化而逐渐消失
建立不可磨灭的功勋
(2) [hardship]∶磨难; 折磨
谁曾经这样磨灭
mó miè
to obliterate
to erase
mó miè
wear away; efface; obliterate:
建立不可磨灭的功勋 perform meritorious deeds never to be obliterated
留下不可磨灭的印象 leave an indelible impression
年深月久,碑文已经磨灭了。 The inscription of the monument has worn away over a long period of time.
mómiè
wear away/out; obliterate1) 消失;湮灭。
2) 销磨。
3) 折磨;欺压。
4) 磨练;锻炼。
частотность: #28970
в самых частых:
в русских словах:
впечатление
произвести неизгладимое впечатление - 产生不可磨灭的印象
изглаживать
磨灭 mómiè, 使...消失 shǐ...xiāoshī
изглаживаться
磨灭 mómiè, 消失 xiāoshī
немеркнущий
-ая, -ее〔形〕〈雅〉 ⑴永远不灭的. ~ факел 永远不灭的火炬. ⑵〈转〉永放光芒的, 不可磨灭的. ~ая слава 不可磨灭的荣誉.
сглаживаться
2) перен. (ослабевать, смягчаться) 减轻 jiǎnqīng, 缓和 huǎnhé; (исчезать) 消失 xiāoshī, 磨灭 mómiè
синонимы:
相关: 消失, 消散, 消灭, 消亡, 消逝, 消释, 消解, 消退, 冰释, 没有, 熄灭, 破灭, 毁灭, 陨灭, 泯灭, 泯, 磨, 消, 逝, 幻灭, 收敛, 烟消云散, 云消雾散, 冰消瓦解, 一去不复返, 无影无踪, 荡然无存, 石沉大海, 化为乌有, 过眼烟云, 付诸东流, 流失
примеры:
产生不可磨灭的印象
произвести неизгладимое впечатление
不可磨灭的印象
неизгладимое впечатление
时间磨灭了他们年岁上的差 别
время стёрло разницу в их годах
正义的事业不会磨灭
правое дело не умрёт
不可磨灭的功绩
everlasting merit; unforgettable meritorious deeds; ineffaceable merit
不可磨灭的贡献
an ever lasting (indelible) contribution
虽然她和那老人只见过一面,可却在她心上留下了不可磨灭的深刻印象。
Хотя она виделась со стариком лишь раз, в ее сердце он оставил неизгладимое впечатление.
建立不可磨灭的功勋
perform meritorious deeds never to be obliterated
留下不可磨灭的印象
оставить неизгладимое впечатление
年深月久,碑文已经磨灭了。
The inscription of the monument has worn away over a long period of time.
这将成为他记忆中一个不可磨灭的污点。
Это останется неизгладимым пятном в его памяти.
留下不可磨灭的记忆
оставить неизгладимую память
战争的烙印早已不可磨灭地蚀刻在了你灵魂的深处,死亡骑士。现在你已经学会了符文熔铸这项高深的黑暗艺术,有了它,你就可以把令人敬畏而恐惧的符文之力封印在武器中。
Твоя душа отмечена знаком войны, рыцарь смерти. Ты <обучился/обучилась> темному искусству рунической ковки, и теперь можешь наполнять энергией рун свое оружие.
阿尔萨斯如尖刀般直刺太阳之井,而死亡之痕就是那次亵渎行为所留下的无法磨灭的痕迹。它的起点是我们抵御阿尔萨斯天灾军团的第一道防线,我们也在那里洒下了第一滴血。
Пробиваясь к Солнечному Колодцу, Артас усеял свой путь множеством трупов и под ногами его армии гибла сама земля. Тропа Мертвых будет вечно напоминать об этом. В начале этой тропы место, где наша первая линия обороны попыталась сдержать Плеть. Там пролилась первая кровь.
而如今的和平时代,为了让团结的精神永不磨灭,沿袭下了全城共建巨大浮灯「明霄灯」的习俗。
С тех пор, как мир был восстановлен, живёт традиция собираться вместе на площади и строить огромный фонарь, который символизирует единство.
不可磨灭的伤痕
неизгладимый шрам
大部分的事情经过已经被时间磨灭。他虽然是龙裔,不过他服侍那些龙。
Большая часть знаний о нем ныне утрачена. Он был Драконорожденным и все же служил драконам.
虽然我们生活在暗影中,但我们的所做作为会在世界上刻下无法磨灭的痕迹。
Хотя мы живем в тени, мы оставляем после себя в мире неуничтожимый след.
留下不可磨灭的伤痕
оставить неизгладимый шрам
别这么悲观。爱情是不会轻易磨灭的!
Не будь таким пессимистичным. Любовь так просто не умирает!
墙上那难以磨灭的信息高出了你一大截。
Стена возвышается над тобой, неся свое нестираемое послание.
他们的诚实与好客给她一生留下了难以磨灭的印象。
Their honesty and hospitality left an enduring impress on her life.
那本书给我留下了不可磨灭的印象。
Эта книга произвела на меня неизгладимое впечатление.
没有东西可以磨灭这份热情!
Мой пыл водой не зальешь!
尽管你已不再是一名奴隶,曾经支配你的主人却给你留下了无法磨灭的印记。他将你培养成了一名杀手,一名猎杀族人的冷血刺客。现在,他成了你的下一个目标。
Бывшая рабыня, вы до сих пор носите живой шрам – знак и инструмент власти хозяина. Хозяин заставил вас охотиться на сородичей. Теперь же вы охотитесь на него самого.