情报局
qíngbàojú

1) информационное бюро
2) разведывательное управление
qíngbàojú
информационное бюро
中央情报局 [zhōngyāng qíngbàojú] - центральное разведывательное управление; ЦРУ (США)
информационный бюро; информационное бюро; Информбюро Информационное бюро
qíngbàojú
[an information bureau] 专门从事收集带有机密性质情况的机构
(处) intelligence; bureau
qíngbàojú
intelligence agencyчастотность: #23002
в русских словах:
бюро технических информации
技术情报局, 技术情报室
информационный
информационное бюро - 情报局
информбюро
情报局 qíngbàojú
Служба внешней разведки
对外情报局 duìwài qíngbào jú
Служба внешней разведки Российской Федерации
俄联邦对外情报局 éliánbāng duìwài qíngbào jú
ЦБТЭИН
(ценральное бюро технико-экономической информации) 中央经济技术情报局
синонимы:
примеры:
指称中央情报局利用欧洲国家运送和非法拘留囚犯问题临时委员会
Временный комитет Европейского парламента в связи с предполагаемым использованием европейских стран Центральным разведывательным управлением в целях перевозки и незаконного содержания под стражей заключенных
美国中央情报局内幕
the inside story of the CIA
Управление разведки Службы национальной безопасности Узбекистана 乌兹别克斯坦国家安全部情报局
УР СНБУ
Совет ветеранов службы внешней разведки 对外情报局老战士协会
СВ СВР
разведывательная служба военновоздушных сил. США美国空军情报局
РС ВВС
Служба специальной связи и информации при Федеральной службе охраны Российской Федерации 俄罗斯联邦警卫局特种通信情报局
Спецсвязь России
Управление внешней контрразведки (Служба внешней разведки) РФ对外反情报局(俄对外情报机关)
УВК СВР
разведывательное управление Министерства обороны республики Узбекистан 乌兹别克斯坦国防部情报局
РУМО Руз
科技情报局(所)
БНТИ бюро научно-технической информации
或许她们并非全都如此,不过艾哈特是最糟的。需要我提醒你她如何为了得知瑞达尼亚情报局的计画而把屁股卖给吉克斯塔吗?
Может, и не у всех, но Эйльхарт точно хуже прочих. Не помнишь разве, как она спала с Дийкстрой, чтобы только выведать планы реданской разведки?
取得国防情报局贮物箱,铁路就有更多工具可以帮助合成人。
Тайник разведуправления вскрыт. У "Подземки" теперь больше ресурсов для помощи синтам.
国防情报局有很多这种贮物箱吗?
И много таких хранилищ было у ОРУ?
你可以派个信使去取国防情报局的贮物箱。
Можешь отправлять агентов за содержимым хранилища.
“国防情报局”是什么东西?
Что это еще за "Оборонительное разведывательное управление"?
“国防情报局”。他们以前干了不少好事。
Разведывательное управление. И много с этих бездельников было толку?
确认探员身分。有另一个国防情报局的贮物箱等待回收中。
Личность агента установлена. Требуется обнаружить другое хранилище ОРУ.
汤姆他们还在整理你从国防情报局找到的东西。好极了。
Том с парнями все еще разгружают хабар из тайника разведуправления. Спасибо тебе.
国防情报局那些蠢蛋有不少好装备。谢谢你啊,圣诞老人。
У ребят из разведуправления были крутые игрушки. Спасибо тебе, мистер Санта-Клаус.
国防情报局,是吗?看样子他们或许失败了。
Разведывательное управление министерства обороны? Ребята, вы в курсе, как вы облажались?
你是抢到国防情报局贮物箱的人对不对?汤姆超想跟你聊聊。
Это ведь тебе удалось найти заначку разведуправления? Том хочет с тобой об этом поговорить.
探员,我们发现了一个新的国防情报局贮物箱,请你协助取回。
Агент. Обнаружено примерное местоположение другого хранилища ОРУ. Требуется помощь в поиске.
国防情报局?不知道第一批炸弹掉下来之前,他们掌握了多少情报。
Оборонное разведывательное управление? Интересно, что они наразведывали, если допустили войну.
欢迎。资料模型显示,有高达93%的机率还有另一个国防情报局的贮物箱可以取得。
Приветствую. Модель данных показывает, что шанс обнаружения другого тайника ОРУ составляет 93%.
国防情报局的那些书呆子成天在这浪费宝贵的大脑资源想要打败“红色威胁”。
Здесь ученые разведуправления тратили свои драгоценные мозговые клетки, пытаясь перехитрить Красную угрозу.
强森上校有权限可以取用联邦境内所有国防情报局的军用物资。
Полковник Джонсон обладает допуском ко всему военному снаряжению ОРУ в регионе, обозначенном как Содружество.
装置已经校准完成,你现在的身分是国防情报局的强森上校。
Устройство настроено для идентификации вас как полковника Джонсона из Оборонительного разведывательного управления.
处理中。需要更多物资才能充分达成既定目标。请你负责寻找另一个国防情报局的贮物箱。
Обработка. Для достижения указанных целей требуются дополнительные средства. Ваша задача найти другое хранилище ОРУ.
人机介面设定为100%。探员你好,我需要你帮忙取回另一个国防情报局的贮物箱。
Установка связи человека с машиной на 100%. Приветствую, агент. Требуется ваша помощь в поиске другого хранилища ОРУ.
我甚至说不出口自己花了多少钱向我的陆军情报局朋友买这个消息。我想我建造那座避难所终究还是挺聪明的,是吧?
Даже не хочу говорить, сколько я заплатил за эту инфу другу из разведки. Ну что, значит, все-таки хорошая была мысль построить убежище, а?
完全正确,该贮物箱归国防情报局所有。该局使用的科技比政府其他机构先进多了。
Так точно. Хранилище принадлежало Оборонительному разведывательному управлению. По своим технологическим возможностям ОРУ опережало многие другие правительственные организации.
我们正要进入国防情报局的一处秘密实验室,一个不存在于官方纪录中的场所。那里叫做“总控间”。
Мы входим в секретную исследовательскую лабораторию Оборонительного разведывательного управления. Место, которое официально никогда не существовало. Оно называется "Коммутатор".
国防情报局?
Хранилище ОРУ?
取得国防情报局贮物箱
Вскрыть тайник разведуправления
建筑“情报局”建造在市政广场中,可额外增加1名间谍和1个间谍容量。
Здание разведывательного управления, построенное на площади правительства, дает одного шпиона и дополнительную ячейку шпиона.
国家情报局这个国家奇观可提供额外的间谍,并提升现有间谍的等级。
Национальное чудо - Цру - дает одного дополнительного шпиона и поднимает уровень уже существующих.
虽然刚开始您只有一名间谍,但当您每进入新的时代,您可获得额外的一个间谍。另外,透过建立国家情报局奇迹,您可再获得一名间谍。
В начале у вас будет лишь один шпион. Переход в новую эру каждый раз прибавляет одного шпиона. Дополнительного шпиона дает также национальное чудо - Цру.
пословный:
情报 | 局 | ||
1) сведения, информация; данные (разведывательные), донесение, разведывательная информация
2) разведка (аналитическая, агентурная)
|
1) управление; бюро
2) контора; магазин; заведение
3) положение, ситуация, обстановка
4) спорт игра; партия
5) тк. в соч. частичный; ограниченный
|
похожие:
情报总局
苏联情报局
军事情报局
战略情报局
印度情报局
三军情报局
秘密情报局
对外情报局
技术情报局
刑事情报局
中央情报局
国家情报局
科技情报局
海军情报局
联邦情报局
公安部情报局
国防部情报局
情报和安全局
外交部情报局
国家卫生情报局
帝国军事情报局
犹太中央情报局
美国国防情报局
美国防部情报局
专业技术情报局
中情局虐囚报告
科学技术情报局
国家情报保护局
军事边境情报局
中央天文情报局
美国中央情报局
中央科技情报局
技术经济情报局
德国联邦情报局
中央技术情报局
科学情报服务局
加拿大安全情报局
俄联邦对外情报局
局部情报控制系统
液体推进剂情报局
以色列情报特务局
外国科学技术情报局
学生健康情报调查局
中央技术经济情报局
国家地理空间情报局
武装部队技术情报局
路局科学技术情报中心
远东犹太人中央情报局
乌克兰国防部情报总局
共产党和工人党情报局
军队总参谋部情报总局
列宁格勒中央技术情报局
美国国家地理空间情报局
中央情报局特别活动中心
中央军委联合参谋部情报局
发明、合理化建议和技术情报局
发明、合理化建议和科学技术情报管理局
居民生活服务管理局莫斯科州情报咨询生产联合公司