情重如山
_
情意像高山一般厚重。 极言情意的深厚。 初刻拍案惊奇·卷二十九: “妈妈可怜我两人情重如山, 替奴家备细传与张郎则个。 ”
qíng zhòng rú shān
情意像高山一般厚重。极言情意的深厚。
初刻拍案惊奇.卷二十九:「妈妈可怜我两人情重如山,替奴家备细传与张郎则个。」
пословный:
情重 | 如 | 山 | |
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
I сущ.
1) гора; гористый; горный
2) горная (дикая) растительность; дикорастущий, дикий
3) уединённое место в горах; прибежище отшельника 4) будд. пустынь, скит (часто в названиях монастырей)
5) боковая стена (здания)
6) рама для шелковичных червей; выкормочная этажерка
7) могильный холм (особенно императорский в доханьскую эпоху)
8) * в метафоре государь
II наречие
1) диал. массу, целую кучу
2) горой; крепко, твёрдо, незыблемо
3) громогласно, громко, звучно
III собств.
Шань (фамилия)
|