义重如山
_
形容极重义气。 三国演义·第五十回: “云长是个义重如山之人, 想起当日曹操许多恩义, 与后来五关斩将之事, 如何不动心? ”
yì zhòng rú shān
形容极重义气。
三国演义.第五十回:「云长是个义重如山之人,想起当日曹操许多恩义,与后来五关斩将之事,如何不动心?」
yì zhòng rú shān
love justice as one's life; One's integrity is as firm as the hills (mountain) -- most righteous.; with firm rectitude like a mountainyìzhòngrúshān
One's integrity is as firm as the mountains.пословный:
义 | 重 | 如 | 山 |
1) справедливость; справедливый; честный, благородный
2) долг; обязанность
3) дружба; любовь
4) названый; приёмный
5) смысл, значение
|
двойной; повторный; вновь; вторично; повторить
II [zhòng]1) прям., перен. тяжёлый; тяжесть; вес
2) серьёзный; тяжёлый
3) важный
4) ценить; уделять внимание
|
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
I сущ.
1) гора; гористый; горный
2) горная (дикая) растительность; дикорастущий, дикий
3) уединённое место в горах; прибежище отшельника 4) будд. пустынь, скит (часто в названиях монастырей)
5) боковая стена (здания)
6) рама для шелковичных червей; выкормочная этажерка
7) могильный холм (особенно императорский в доханьскую эпоху)
8) * в метафоре государь
II наречие
1) диал. массу, целую кучу
2) горой; крепко, твёрдо, незыблемо
3) громогласно, громко, звучно
III собств.
Шань (фамилия)
|