意中
yìzhōng
1) предвиденный, ожидавшийся; возможный, вообразимый
2) мысленно, в мыслях
yìzhōng
(1) [in mind]∶心中
我意中的伙伴
(2) [something that is expected]∶意料之中
意中之事
yì zhōng
according with one’s wish or expectationyìzhōng
expected; anticipated1) 心里。
2) 意料之中。
примеры:
无意中成为目击者
невольный свидетель
她是他第一个意中人
она была его первым увлечением
无意中冲犯某人
offend sb. unintentionally
他无意中露出了马脚。
He betrayed himself without meaning to.
声称被恶意中伤
allegation of malice
无意中发现
случайно обнаружить
无意中遗漏这个词
случайно обронить это слово
老板想在这笔生意中捞一把。
The boss wanted to make a profit from this business deal.
我无意中发现了一个秘密。
I’ve inadvertently discovered a secret.
他无意中泄漏了我们的计划。
He inadvertently divulged our plan.
维克多不是她的意中人
Виктор ей не он
使…蒙阴影; 怀疑…; 恶意中伤…; 玷污…; 诋毁…的名誉
бросать тень на кого-что
谅解…无意中犯的错误
простить кому невольную ошибку; простить невольную ошибку
在我前往黑石塔的旅途中,无意中听到过黑石兽人谈起一种致命的毒药。他们称其为“蛛后的乳汁”,这个名字是根据黑石塔里面那只烟网蛛后的名字得来的。
Во время одной из вылазок на Пик Черной горы я слышал, как орки говорят о его смертоносности. Они называют его "материнское молоко" в честь Дымной Паутины, огромной паучихи, поселившейся в одной из пещер Лабиринта.
对不起,我失礼了,但我确实是在无意中听到了你与查恩的对话。我想,我或许能帮得上忙。
Прошу прощения, но я просто не могла не подслушать вашего разговора с Чауном. Я хотела бы вам помочь.
你好。我刚才无意中听到你和中士的谈话,我刚好知道点什么,所以只想提醒你一下……诺森德的事情没有这么简单。
Эй! Я случайно подслушал твой разговор с капитаном, и подумал, что тебе надо кое-что узнать. Видишь ли... здесь, в Нордсколе, не все так просто, как кажется.
我无意中听说你要前去为哈克娅的安宁而奋斗。祝你好运。
Я слышал, ты собираешься к Харкоа. Удачи!
大法师提迈尔预见到了一件可怕的事情。一名愚蠢的侏儒术士将无意中召唤一个燃烧军团的艾瑞达君主进入到十字军的试炼之中。
Верховный маг Времиар предсказал ужасное событие, которое вскоре должно произойти. Некий глупый гном-чернокнижник вызовет эредарского повелителя Пылающего Легиона прямо во время Испытания крестоносца!
我无意中听说,我们的秘密被揭开了。
Я подслушивал. Что ж, наш секрет раскрыт.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск