感到害怕
gǎndào hàipà
пугаться, испытывать боязнь
в русских словах:
очко жим-жим
感到害怕, 感到惊吓, 感到恐惧
примеры:
夜间在那里走使人感到害怕
ночью там ходить страшно
抱住脑袋(指因犯错误或有过失而感到害怕)
Схватиться за голову
年轻时,我曾是个经验丰富的猎手,没有什么野兽会让我感到害怕,直到……
В свое время я был закаленным охотником. Не было на свете такого зверя, которого я бы боялся. До тех пор, пока...
但当时我却感到害怕,只是坐在狮鹫上飞过了这片地方,自然,我并没有找到神庙。
Поскольку я уже был стар и немощен, то облетел эти земли на грифоне, но ничего не нашел.
一想到我们身边发生了这种事,我就从心底感到害怕…
От одной мысли, что рядом творится такое, душа уходит в пятки...
第三夜,村民销毁了他们的时钟。那些呜呜作响的齿轮与金属碰撞声只会让他们感到害怕。
На третью ночь жители деревни разломали все свои часы. Звук крутящихся шестерней и металлический бой вселял в них ужас.
他过于沉迷……几近疯狂。就像条疯狗似的让身边的人都感到害怕。
Он одержим... безумен. Все вокруг боятся его, как бешеного пса.
我该感到害怕吗?
Я должен испугаться?
很少有人会盲目地走进墓穴之中,闻到钢铁和鲜血的气味却不感到害怕。
Немногие могут наугад вломиться в склеп, источая запах стали и крови - но не страха.
你终于感到害怕了,大虫。我从你的眼中看得出来。
Тебе впервые в жизни стало страшно, червь. Я вижу это по твоим глазам.
你终于感到害怕了,虫子。我从你的眼中看得出来。
Тебе впервые в жизни стало страшно, червь. Я вижу это по твоим глазам.
狩魔猎人并不是永远都不会感到害怕,而且现今世上已经没有人会做狩魔猎人的变种程序了…
Во-первых, неправда, что ведьмаки ничего не боятся. А во-вторых, ты не сможешь, потому что сейчас не осталось никого, кто может провести полный процесс мутации...
让步对于恐怖行动就是胜利。人民会感到害怕、不确定。
А уступки - это победа террора. Неуверенность и страх простых людей.
你感到害怕是对的。这全都是你的错。
Вы правильно боитесь. Это все ваша вина.
是啊。没人想说起自己到底有多害怕。不过只有感到害怕的人,才是∗真正∗危险的人——而且∗很多∗人都是危险的。
Ну да. Никто не хочет говорить о своих страхах. Но именно страх делает людей ∗по-настоящему∗ опасными. И опасных людей очень много.
他们是受过训练的军人。难道你不为自己的手下感到害怕吗?
У них — хорошо обученные военные. Разве вы не боитесь за своих людей?
尽量不要感到害怕。这才是这座城市∗真正∗的模样。
Постарайтесь не бояться. Просто именно так и выглядит ∗реальный∗ город.
每次我来到篱笆外就会感到害怕。
Я едва за частокол выйду, как у меня мурашки по спине.
我可以照顾好我自己的。唔…一名女术士竟然会担心我…我该感到害怕吗?
Меня учили обрабатывать раны. Одна чародейка... Чего мне бояться?
想到你行动的后果,我就感到害怕。
It terrified me to contemplate the consequence of your action.
猎人,我已经好多年没有关注过卡珊德拉了,而且我对你可能会揭露的事实感到害怕,也会对~我~可能会发现的事情感到害怕...
Я давно уже не видел Кассандру, и боюсь даже представить, что тебя ждет... И что ждет меня.
死者毫不在意。感到害怕的应该是活着的人。
Мертвым все равно. Бояться должны живые.
她退缩了,对这个想法感到害怕。
Она отшатывается в ужасе от одной только мысли.
不!我听说过你的主子。我绝不会把他召唤来这里。有些人即使是像我这样强大的灵魂也会感到害怕...
Нет! Я слышал о твоем Хозяине. Я не стану призывать его сюда. Существуют те, кого боятся даже такие могущественные духи, как я...
问他对将要发生的事是否感到害怕。
Спросить, боится ли он того, что будет дальше.
他们——他们以前只是——只不过...没想通。对关于像我这样的人的流言而感到害怕。
Они все такие... они просто были очень закосневшие. Боялись всего, что болтают про таких, как я.
我死过一次了,所以我并不感到害怕。我只是很高兴能自由地死去。
Я уже умирала однажды. Я не боюсь. И я рада, что умираю свободной.
问著名的觉醒者亚历山大是否感到害怕...?
Спросить, неужто сам Александар-пробужденный боится?..
《让他们从心里感到害怕》
Вселяя ужас в сердца
哦,亲爱的。如果我能让恐怖的兽人也感到害怕,像你这种瘦弱的精灵更是小菜一碟。
Дорогуша, если меня даже орки боятся, то уж с маленькой эльфийкой я точно справлюсь.
连恶魔们都感到害怕。
Его боялись даже демоны.
你居然有这么多的间谍。甚至一想到你的殖民地都让我感到害怕!
У вас так много шпионов, что я боюсь даже думать о вашей колонии!
пословный:
感到 | 害怕 | ||
почувствовать, ощутить, испытать
|