憋住气
biēzhùqì
задерживать дыхание
biēzhùqì
1) hold one's breath
2) smolder with resentment
примеры:
憋住气
hold one’s breath
是你的老朋友,致命的神经毒。我要是你的话,我会深呼一口气然后憋住气。
Твой старый друг — смертельный нейротоксин. Будь я тобой, я бы глубоко вдохнула и задержала дыхание.
пословный:
憋 | 住 | 气 | |
I гл.
1) сдерживать, обуздывать; подавлять
2) ставить в тяжёлое (затруднительное) положение; блокировать, припирать к стенке 3) сдерживаться, терпеть
4) разразиться (гневом), вспылить; накричать (в запальчивости)
5) затаить, питать [дурное] чувство; печалиться
II сущ.
[дурной] нрав (характер); норов
III прил.
душный, спёртый, душно
|
1) жить, проживать
2) остановиться; прекратиться; перестать
3) глагольный суффикс, означающий достижение и закрепление результата
|
1) газ; воздух; атмосфера
2) дыхание; дух
3) запах
4) нрав; замашки; характер
5) злить; раздражать
6) злиться; раздражаться; раздражение; гнев
7) обида
8) тк. в соч. погода
|