憋住眼泪
biēzhù yǎnlèi
сдерживать слёзы
biēzhù yǎnlèi
fight back tearsпримеры:
忍住眼泪
сдержаться от слёз
眨眨眼忍住眼泪
wink back one’s tears
抑制不住眼泪
can hardly restrain one’s tears
他勉强抑制住眼泪
Он едва справился со слезами
她很勉强地忍住眼泪
она едва удерживала слёзы
我们分手时,我怎么能抑制住眼泪?
How shall I refrain from tears when we part?
пословный:
憋 | 住 | 眼泪 | |
I гл.
1) сдерживать, обуздывать; подавлять
2) ставить в тяжёлое (затруднительное) положение; блокировать, припирать к стенке 3) сдерживаться, терпеть
4) разразиться (гневом), вспылить; накричать (в запальчивости)
5) затаить, питать [дурное] чувство; печалиться
II сущ.
[дурной] нрав (характер); норов
III прил.
душный, спёртый, душно
|
1) жить, проживать
2) остановиться; прекратиться; перестать
3) глагольный суффикс, означающий достижение и закрепление результата
|
слёзы
|