懒牛上场尿屎多
_
Idle folks lack no excuses.
lǎn niú shàng chǎng niào shǐ duō
Idle folks lack no excuses.пословный:
懒 | 牛上 | 上场 | 尿 |
I сущ.
1) лень, неохота
2) слабость; расслабленность
II прил./наречие
ленивый, инертный, нерадивый; лениво, неохотно
|
1) niào моча
2) niào мочиться; обмочить
|
屎 | 多 | ||
1) испражнения, экскременты, кал; навоз; помёт; груб. говно, дерьмо
2) выделения (из ушей, глаз)
3) дрянной, мерзкий, никуда не годный, никудышный
4) инт. вм. 死
|
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|