成三
такого слова нет
成 | 三 | ||
1) завершиться успехом; успех
2) стать; сделаться; превратиться
3) взрослый; зрелый
4) готовый
5) целый; весь
6) ладно; идёт; годится; хорошо; можно
7) десятая часть; десять процентов
|
1) три, 3, третий
2) многочисленный; несколько раз, много; во много раз; хорошенько, снова и снова
3) частое сокращение трёх "основных": 天-地-人, 天-地-气, 君-父-师, 三星, 三皇, 三王
|
в русских словах:
вымотаться
2) (线等)缠成团, 缠成球; 卷出, 卷成. Из пряжи ~тались три клубка. 用细纱缠成三个线团。
деление
деление на три части - 分成三部分
делить
делить что-либо на три части - 把...分成三个
натрое
〔副〕(分)成三份. разрезать ~ 切成三份.
сложить втрое
折 成三折
троиться
-ится〔未〕 ⑴分为三个(股、叉等). ⑵(常用作无)仿佛成为三个. ~ в глазах 眼花, 看成三个.
троиться в глазах
眼花, 看成三个
часть
разделить что-либо на три части - 把...分成三部分
в примерах:
劈成三股
разделить на три части
分成三队
разделиться на три отряда
基本可以分成三大类型
может быть разделен на три основных типа
分成三部分
деление на три части
把...分成三个
делить что-либо на три части
把...分成三部分
разделить что-либо на три части
这个事情转变成三个左右为难的窘境。
Дело повернулось в сложную трилемму, в три раза затруднилось.
这条路在那儿分成三条岔道。
There the road breaks (divides) into three.
把柳条剁成三段
chop a willow branch into three pieces
排成三列横队
line up three deep
把绳子劈成三股
split the rope into three strands
大桥建成三个月了。
The bridge was completed three months ago.
分成三部分的
tripartite
把…分成三部分
разделить что на три части; разделить на три части
不知道什么原因,在沃达希尔完全长成之后,他们却决定将它摧毁。它巨大的树干被劈成三段,躺在北边的森林里。
Однако когда дерево выросло, по неведомым мне причинам его решили уничтожить. Гигантский ствол раскололся на три обломка, которые упали далеко на севере.
洛拉姆斯·萨里比迪斯已经死了。嗯,我退一步讲……这是我的猜测,不过我确实知道他的躯体已经被分成三块了。
Лорам Многоног погиб. Хотя, дай подумать... Это, конечно, не точно, но мне кажется, что его тело разделено на три части.
她送你礼物一定是因为她很喜欢你。如果你给她带一些特殊的回礼,她一定会让你更加喜出望外。她喜欢成三的东西。
Ты, должно быть, ей очень <понравился/понравилась>, если она решила сделать тебе подарок. Если ты тоже подаришь ей что-нибудь особенное, то обретешь верного друга в ее лице. Она любит, чтобы всего было по три.
寻求阿格拉玛之盾的勇士必须完成三项伟大的试炼,才能通过勇者之门参与荣耀之战。你可以在这里找到试炼相关的知识,以及你必须面对的第一场挑战。
Претендент, стремящийся получить Эгиду Агграмара, должен выдержать три великих испытания, прежде чем сможет пройти через Врата Доблести. Здесь ты сможешь узнать все об испытаниях, которые тебе предстоит пройти, и о трудностях, что будут поджидать тебя в твоем самом первом испытании.
不不,图案还是很好理解,也只分成三份。
Нет, картинку увидеть несложно, и частей, как всегда, три.
必须要有一张能凑成三连的牌
Требуется два одинаковых существа.
你现在好像可以凑成三连。
О, похоже на триплет!
这样就变成三……抱歉,我分散你注意力了吗?
Тут получается три... Прости, я тебя не отвлекаю?
哦天呐。我可不想变成三明治骑士。
Будет жаль так печально закончить свои дни.
「为何坏事总成三?」 ~探险队生还者基苏
«Почему ни одна беда не приходит одна?» — Гизульф, выживший участник экспедиции
由你开始,每位牌手将由他操控的所有永久物分成三堆。然后每位牌手各从自己的牌堆中随机选择一堆并牺牲该些永久物。(牌堆可以是空的。)
Начиная с вас, каждый игрок разделяет все перманенты под своим контролем на три стопки. Затем каждый игрок выбирает одну из своих стопок случайным образом и жертвует те перманенты. (Стопки могут быть пустыми.)
如果某个由你操控的来源将对任一永久物或牌手造成伤害,则改为它对该永久物或牌手造成三倍的伤害。
Если источник под вашим контролем должен нанести повреждения перманенту или игроку, вместо этого он наносит те повреждения тому перманенту или игроку в тройном размере.
你也许已经注意到了,城市分为三个区,排成三层。
Ну, их тут всего три. Три разных уровня, как можно заметить.
其中一伙人发现了梅鲁涅斯的利刃,大衮的神器。他们将它分成三块,立誓永远将碎片分开。
Одна из групп нашла Бритву Мерунеса - великий артефакт Мерунеса Дагона. Они разбили ее на три части и поклялись хранить их порознь.
维吉玛||泰莫利亚首都维吉玛是王国最大的城市。它为在维吉玛湖畔,位于重要贸易路线的交叉点,其中有一条是水路。这座拥有充分发展道路网的城市从贸易中获取可观的利润。在国王弗尔泰斯特的命令下,这座城市由市长维雷拉德治理。维吉玛分成三个主要区域,最贫穷的地区是神殿区,圣雷比欧达医院和烈焰蔷薇骑士团的修道院就位在那里。贸易区是最富有与最重要居民的家,市政厅与主要的市场被安置在这里。城市最古老的部分,旧维吉玛,最近被改成了非人种族的少数民族居住区。
Вызима||Вызима, столица Темерии, является крупнейшим городом в королевстве. Расположена она у озера Вызима, на пересечении важнейших торговых путей, в том числе и водного. Благодаря развитой дорожной сети в Вызиме процветает торговля. По приказу короля Фольтеста ипатом города назначен Велерад. Вызима разделена на три крупных района. Самый бедный из них - Храмовый квартал, в котором располагаются лечебница Лебеды и обитель Ордена Пылающей Розы. Купеческий квартал населяют самые богатые и влиятельные жители. Здесь же находятся ратуша и главный городской рынок. Старая Вызима - древнейший район города, который не так давно превратили в гетто для нелюдей.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск